— Никогда. Если что-то не может принадлежать мне, я просто без всяких сожалений отхожу в сторону.
— Оказывается, мы больше похожи, чем мне казалось.
— В чем же?
— Я тоже отхожу в сторону. Но у меня всегда полно сожалений по этому поводу. Так что я вам завидую.
— Не нужно завидовать.
Кейна вдруг захлестнули эмоции, он почувствовал, что выдержка вот-вот оставит его. Потребность прикоснуться к ней была такой настоятельной, что у него перехватило дыхание.
— Почему? Ведь так больно сожалеть о чем-то… — Она удивленно подняла брови и заглянула ему в глаза.
— Зато это чувство не позволяет нам очерстветь.
Он наклонился и нежно погладил ее ладошку большим пальцем. Сильвия, замерев, взглянула на их соединившиеся на белой скатерти ладони. Некоторое время они молчали. Он продолжал ласкать ее руку, а она следила за игрой теней, отбрасываемых мигающей свечой.
— Вы меня тоже удивили, — тихо сказала Сильвия. — Я думала, что раскусила вас. Но теперь я не так в этом уверена.
Кейн убрал свою руку и поднял стакан.
— У меня такое чувство, мисс Эванс, что вы видите меня насквозь.
Он повернул голову и знаком подозвал официанта.
— Десерт для вас и молодой дамы?
Официант наклонился к ним с таким видом, будто это был вопрос жизни и смерти.
Кейн посмотрел на Сильвию, но она сделала отрицательный жест.
— Счет, пожалуйста.
И опять повернулся к ней.
— Вы готовы?
В этот раз Сильвия кивнула утвердительно.
Кейн оставил на столе щедрые чаевые, а затем отодвинул ее кресло. Когда она поднялась, он увидел, что ее макушка как раз достает ему до подбородка. Ее хрупкость в который уже раз поразила его.
На Сильвии было платье пастельных тонов, которое мягко облегало ее стройную, но очень женственную фигуру. Темные волосы опять были распущены, и Кейн подумал, что это осложняет его работу. Волосы девушки красиво обрамляли лицо, подчеркивая его нежность и чистоту… Неприятное чувство где-то в области желудка, которое он вдруг ощутил сегодня днем, опять вернулось к нему. Где-то в глубине души он чувствовал себя не в своей тарелке и, как все люди, склонные к самоанализу, сознавал это и пытался понять, в чем дело.
Кейн прекрасно знал, что тревога может погубить самый мастерски выстроенный план. Мысленно возвращаясь назад, он понимал, что нет оснований быть недовольным собой. Он обдумал несколько возможных причин, всесторонне исследовал их и отбросил. Дело продвигалось должным образом. Может быть, это из-за девушки? Ему стало жаль свою невинную «жертву»?
Так дело не пойдет. Чтобы взять себя в руки, он вспомнил свой отчет о прибылях и убытках, который просматривал утром. Так, стало немного получше. Он положил руку Сильвии на плечо, и она затрепетала от этого жеста, из чего он понял, что вполне контролирует ситуацию. Может быть, к этой девушке и очень приятно прикасаться, но у него своя повестка дня.