— Но это мы еще посмотрим, Стив Десмонд. Я до конца буду бороться за тебя, а значит, и за себя.
Эйбел вошла в гостиную. Сандра читала вслух «Золотую лихорадку» Джека Лондона. Тетти слушал ее с открытым ртом, забыв о разложенных на полу деталях конструктора.
Увидев вошедшую Эйбел, Сандра прервала чтение.
— Мы чай сегодня будем пить? — требовательно спросила девочка, не сочтя нужным смягчить интонацию.
Но наградой Эйбел были засиявшие ей навстречу глазенки Тетти.
— А сегодня тоже будут яблоки в тесте?
— Конечно. Сейчас я приготовлю чай. Потом будет ужин.
— И ты меня уложишь спать, как вчера? — с надеждой в голосе спросил мальчуган.
— Непременно.
Эйбел присела на корточки рядом с Тетти и прижала его к себе.
— Вот если бы ты всегда была с нами, было бы здорово, — мечтательно произнес мальчик.
— Надо подумать. Мы еще поговорим на эту тему. Я тебе обещаю. А теперь мне пора готовить чай…
Вскоре все собрались в кухне. Эйбел отметила, что Стив хотя и сосредоточен, но охотно поддерживает общую беседу.
Дети затеяли спор о том, кто самый сильный из зверей.
— А я тебе говорю, слон, — запальчиво возражала Сандра Тетти.
Мальчик вопросительно уставился на Стива.
— Пожалуй, Сандра права, — подтвердил Стив.
— А мне кажется, что это муравей, — неожиданно сказала Эйбел.
— Как это? — удивился Тетти. — Муравьи очень маленькие, их почти не видно.
— Я это и имела в виду. А тебе не приходилось видеть, как это маленькое существо тянет в свой муравейник длинную гусеницу, которая, наверное, в сотни раз превосходит его по размеру, весу. А он все равно не сдается. А когда ему совсем трудно, он зовет на помощь своих товарищей.
Стив приподнял голову и пристальным взглядом впился в Эйбел. Он хотел понять, что она имеет в виду.
Внезапно дверь кухни распахнулась, и на пороге возник собственной персоной Батл Веджворт.
Эйбел была так потрясена появлением свекра в доме Стива, что подумала, это ей снится. Может быть, бывают такие необычайные сны наяву.
Степень изумления всех сидящих за столом, включая Сандру и Тетти, не поддавалась измерению.
Однако гневный старческий фальцет нарушил повисшую в кухне Десмонда тишину и вывел присутствующих из состояния шока.
Правда, как справедливо отметила про себя Эйбел, ненадолго.
— Вот, значит, ты где? Не успели эти хоромы достроиться, как ты уже тут поселилась, — жалил Эйбел наполненный ядом язык старика.
— Батл, что случилось? — спросила Эйбел.
По ее голосу можно было судить, что она так и не пришла в себя. Необычное и неуместное появление Батла было сравнимо лишь с утренней встречей со Стивом. Вот он — закон парных случаев! А говорят, он не работает…