— Извини, Фенн. Рванула, как кролик, — сказал Рэглин.
От ярости у него даже лысина покраснела.
— А это кто ж такая?
— В городе недавно, пыталась на вокзале пьяницу общипать. Ее задержал Чак Уэст. Он вел их до Олдермастон-стрит, до одного из пустых гаражей. Когда он вошел внутрь, чтобы с этим покончить, ее приятель, поджидавший их там, уже оглоушил этого пьянчугу, и они вовсю шуровали у того по карманам.
— Я документы там посеяла, пыталась найти, — произнесла девица каким-то дребезжащим голосом. — А тут эта пьянь за мной увязалась, свалился, голову зашиб, ну, Томми и я, как водится, помочь хотели, а нас как каких-то дешевок зацапали.
— Пойдем-ка, милая, в одно замечательное местечко, где у тебя будет много новых друзей, — сказала Железная Кейт, потянув девицу за руку.
Не успели они подойти к лестнице, как девица стала вырываться. Взвизгнув от боли, она покорно пошла дальше.
— Залетные, — сказал Рэглин, — промышляют понемногу. Пьяных обрабатывают. Помоют их, накормят, переспят они здесь и — бесплатный проезд до границы города.
— Но уж больно ей хотелось удрать.
— А?
— Проведи расследование по всей форме, зачем объединись с Россмэном и подбрось идею использовать их, чтобы списать на них убийство Джона Доу, бродяги, которого три недели назад кто-то слишком сильно шарахнул по голове. Она, вроде, достаточно ушлая, чтобы пускаться наутек без веских оснований.
Я видел, что Рэглин понял мысль. Он стал кивать.
— Ладно, но мне еще проверять бензоколонки…
— Я скажу, чтобы тебя подменили, Рэгз.
Я поднялся в дежурную часть. Одиннадцать из пятнадцати столов пустовало. Трое из четверых присутствовавших говорили по телефону. Сержант Джонни Хупер сидел за моим столом, положив на него ноги. Стремительно вскочив, он покраснел и попытался спрятать книгу, которую читал. Это была моя книга «Руководство для полицейского инспектора» Скотта и Гарретта.
— Все тихо, Фенн, — настороженно сказал он, — денек выдался спокойный.
Джонни Хупер — один из хороших ребят. Ему двадцать восемь, а выглядит на двадцать, светловолосый сельский паренек, недавно женившийся, недавно получивший повышение, немного в себе неуверенный — до того момента, когда надо действовать, и тогда никого лучше, чтобы тебя поддержать, и искать не надо. Он принялся докладывать о тех, кого арестовал Уэст, но я сказал, что уже отдал Рэгзу распоряжения, рассказал, какие, и казалось, он расплачется от огорчения, что ему самому это не пришло в голову. Я изменил распорядок дежурств, и он сам отправился обзванивать бензоколонки. Недавно со склада украли несколько коробок «дворников», примерно на семьсот долларов, похоже было на деятельность каких-то местных умельцев-любителей, тех недоумков, что станут сбывать их здесь же, в городе, да еще в тех местах, что в первую очередь в голову и придут. Через пятнадцать минут он вернулся и сообщил, что у него появилась ниточка и ему надо выскочить проверить ее. Я заметил, что он что-то чересчур быстро все решил, но он объяснил, что не стал прозванивать все станции в алфавитном порядке, а начал с тех, что в западном районе. Там вероятность была выше. Так ниточка и появилась через пятнадцать минут вместо часа, и такую способность соображать не на каждом шагу встретишь.