Повести и рассказы разных лет (Дойль) - страница 96

- Держи ее, Заморыш, - сказал он приятелю, который вихрем вылетел на дорогу и схватился за второй повод.

- Все в порядке, дружище, теперь не уйдет. - И лошадь, увидев, что у противника появилась подмога, притихла и стояла вздрагивая. - Подымайся, Босс, теперь она уж присмирела.

Но Босс лежал в грязи, не поднимаясь, и даже застонал.

- Не могу, Заморыш. - По голосу судя, ему было очень больно. - Что-то со мной случилось, старина. Только не устраивай шума. Оглушило при падении. Помоги-ка мне встать.

Эйб встревоженно склонился над компаньоном. Он увидел его белое как мел лицо, услышал прерывистое дыхание.

- Не падай духом, старина, - сказал он. - Ого! Вот это номер!

Два последних восклицания вырвались у него внезапно и совершенно непроизвольно, и он в глубоком изумлении сделал несколько шагов назад. По ту сторону от лежащего на дороге человека, в слегка подсвеченной фонарем темноте, простодушному Эйбу явилось видение, прекраснее которого, как он был убежден, не видел еще ни один смертный. Человеку, который привык к грубым бородатым рожам старателей и ничего более привлекательного давно уже не видел, могло показаться, что красивое нежное личико, на которое упал его взгляд принадлежит по меньшей мере ангелу. Эйб уставился на него недоуменно и благоговейно и даже на мгновение забыл о лежавшем на дороге друге.

- Ах, папочка! - взволнованно воскликнуло видение. - Он ранен... этот джентльмен ранен. - И грациозная фигурка в порыве трогательного сострадания склонилась над распростертым телом Моргана.

- Ба, да ведь это Эйб Дэртон с компаньоном! - Возница подошел ближе, и друзья узнали в нем мистера Джошуа Синклера, пробирщика. - Я вам очень благодарен, ребята, просто нет слов. Чертова скотина закусила удила и понесла, так что еще секунда, и мне пришлось бы выбросить Кэрри из коляски, рискуя ее жизнью. - Вот хорошо, - добавил он, видя, что Моргану удалось встать. - Ничего серьезного, надеюсь?

- До хижины как-нибудь добреду, - сказал молодой человек, ухватившись для надежности за плечо компаньона. - Каким образом вы собираетесь, доставить мисс Синклер домой?

- О, мы пойдем пешком, - оживленно ответила юная леди - ее страх прошел без следа.

- Можно поехать и в коляске, только вдоль берега в объезд - сказал ее отец. - Лошадь напугалась и, надеюсь, теперь будет вести себя смирно, так что можешь не бояться, Кэрри. Буду рад вас видеть в нашем доме, вас обоих. Я думаю, никто из нас не забудет эту ночь.

Мисс Кэрри не сказала ничего, но полный благодарности застенчивый взгляд из-под длинных ресниц привел честного Эйба в такой восторг, что он с радостью бросился бы усмирять взбесившийся локомотив.