Они веками продолжают жить –
И Клеопатра, и Отелло страстный.
И гимн любви, что шел издалека,
Любви во всем сметающей препоны,
И чувств сильнейших чудная река
Ромео и Джульетты из Вероны.
«Мой разум-врач любовь мою лечил,
Она отвергла травы и коренья,
И бедный лекарь выбился из сил
И нас покинул, потеряв терпенье».*
Нам надобно добавить в эту свиту
И блеск комедий – юмора элиту.
----------------
* Сонет 147
12
И блеск комедий – юмора элиту,
Конечно, невозможно позабыть.
Здесь для Петруччо все пути открыты
В стремленье Катарину укротить.
Тут и сарказм шекспировых шутов,
Веселье остроумнейших комедий,
И смех сквозь слезы проступает вновь
В забавной смеси яви, сновидений.
«Пылающую голову рассвет
Приподымает с ложа своего,
И всё земное шлёт ему привет,
Лучистое встречая божество».*
Полна весельем каждая строка,
Разумна и тверда его рука.
-------------
* Сонет 7
13
Разумна и тверда его рука,
Великолепно множество сонетов,
Богатство мысли, прелесть языка –
Не зря источник зависти поэтов.
Стихи и ныне – ожерелье чувств,
Все – высший класс, какой ни назови,
Воистину, искусство из искусств,
Сонет Маэстро – ария любви.
«Ты прихоти полна и любишь власть,
Подобно всем красавицам надменным.
Ты знаешь, что моя слепая страсть
Тебя считает даром драгоценным».*
Та песнь – воздушна, солнечна, легка,
А, значит, всё переживёт века.
----------------
* Сонет 131
14
А, значит, всё переживёт века,
Какой бы ни случился поворот.
И будет дальше жить, наверняка,
Как многие столетия живёт.
Не всякий может покорить Парнас,
Кому близка, кому враждебна лира,
Но с прежней страстью восхищают нас
Нетленные творения Шекспира.
«Пусть опрокинет статуи война,
Мятеж развеет каменщиков труд,
Но врезанные в память письмена
Бегущие столетья не сотрут».*
Пусть время мчит безумно по векам,
О нем легенды бродят здесь и там.
--------------
* Сонет 55
Магистрал (акростих)
О нем легенды бродят здесь и там,
Рождают версий целые армады,
Бушуют страсти, снова шум и гам
И спорных истин высятся громады.
Талант гиганта или просто миф?
А, может, то и это лишь отчасти?
Шикарен всеобъемлющий мотив,
Ему подвластны человечьи страсти.
Кому, когда удастся повторить
Страстей накал и яркую орбиту
Поэм, трагедий и сонетов нить
И блеск комедий – юмора элиту?
Разумна и тверда его рука,
А, значит, всё переживёт века.