Виражи чужого мира (Чиркова) - страница 11

Я на вражеской территории, и вести себя намерена соответственно, если не хочу, как Сатилла, стать переходящим призом. Спрашивать ее, куда девает надоевших наложниц зейр Жантурио я почему-то так и не решилась.

— Ну, и как природа? — поинтересовался маг, когда мы, выйдя за распахнутые настежь ворота, оказались на весьма потоптанном и усеянном бараньими орешками склоне холма.

— Миленько, — кротко ответила я, рассматривая окружающие холмы.

— Ближайшая деревенька, принадлежащая зейру Жантурио Диморбиусу, — сообщил эрг, — находится в часе езды на повозке, а ближайший город в полудне пути. Мы отправимся в путь завтра на рассвете… и постарайся не сделать до того момента никаких глупостей.

Внешне маг говорил вполне спокойно, но интонация его голоса совершенно не соответствовала тексту, в ней так и чудилась едва сдерживаемая ярость. Мне даже интересно стало, на что он так сердится? И немного обидно, меня что, совсем за дурочку тут держат?!

Но помня свое намерение вести себя как можно спокойнее и послушнее, отвечаю обстоятельно:

— Сатилла мне кое-что рассказала… думаю, по твоему приказу, и не верить ей у меня нет никаких оснований.

— А чтобы у тебя не осталось никаких иллюзий, могу добавить к сказанному зейрой, не надейся, что соблазнив кого-нибудь из юных Диморбиусов, ты останешься безнаказанной. Здесь за честь женщины отвечает только она сама, и в случае, если ты потеряешь главное достояние избранницы повелителя — возмездие будет очень суровым.

— Вот уж чего я меньше всего хотела, так это соблазнять юных ковбоев, — пренебрежительно фыркнула я, не почуять запах лошадиного пота, исходящий от хозяйских отпрысков, мог бы только человек с тяжелой формой насморка.

— Верю, — посмотрев на гроздь висевших на его груди медальонов, мягче сообщил эрг, — но юным зейрам свойственно обольщаться насчет знаков внимания… которые оказывают им девицы. Поэтому будь готова к его визиту… сегодняшней ночью.

— И ты так спокойно об этом говоришь? — вот теперь я разозлилась по-настоящему, быть изнасилованной круглощеким мальчишкой, да еще и получить за это суровое, как сказал маг, наказание, меня вовсе не прельщало.

— Я не говорю, а предупреждаю, — он легко зашагал дальше, и мне невольно пришлось топать следом, — у зейра Жантурио большие планы на выкуп… который он получит за тебя, а терять свои деньги господин очень не любит.

Насколько мне известно, чем больше люди имеют, тем они жаднее, мысленно согласилась я с доводом мага, а вслух внесла довольно логичное, на мой взгляд, предложение:

— Ну, так посадите меня в комнату, где есть крепкий внутренний засов… или приставьте тех теток в охрану.