Теперь мы вместе (Алистер) - страница 3

— Простите, что не успеваю оценить по достоинству ваш юмор. Так как вы сказали, «интрижка с эротикой»?

— Что вас смущает? Не сомневаюсь, это пойдет на пользу нашей с вами работе. — Дэн фатовски подмигнул ей и многозначительно прищелкнул пальцами. — А до миссис Лайн до сих пор не дошло, как нам этого не хватает?

Бетси чуть не упала с кресла. Что это, откровенная атака обольстительного самца? Похоже, Хартинг, которому в проницательности не откажешь, разглядел в ней одинокую, неприкаянную бабенку, которая по ночам места себе не находит. А впрочем, может, просто он принял ее за «веселую вдову», как пишут на упаковках, «готовую к употреблению», и решил воспользоваться случаем? Тогда надо немедленно в корне пресечь его поползновения! Изображая подобие наивной улыбки, Бетси непроизвольно взъерошила и без того непокорную темно-русую челку.

— Ах, мистер Хартинг, наверное, я до сих пор не проснулась окончательно. Вы же знаете, каково тащиться сюда из Харуэлла. Но оправданий мне нет. Поверьте, я не в состоянии проникнуться вашей шутливо-сексуальной фантазией. Поискали бы лучше более понятливую партнершу, если уж вам так приспичило.

— Да что же случилось с моим любимым сценаристом! — патетически воскликнул Дэн. Он выпрямился и скрестил на груди руки, всем своим видом высказывая спокойную уверенность в победе. — Это не шутка. Я абсолютно серьезен. Если свободная женщина и свободный мужчина общаются каждый день и если Господь наградил их обоих здоровой чувственностью, рано или поздно между ними вспыхивает искра. Такова человеческая природа.

— Разве? Я не стала бы утверждать это с такой уверенностью, — сказала Бетси, испытывая все большее смущение. Она глубоко вздохнула. — А если начистоту…

— Не отвергайте мое предложение с ходу.

— Но…

— Не спешите, сначала обдумайте. — Дэн подошел к ней, словно классный наставник, который снисходительно дает еще один шанс строптивой девчонке. — Взвесьте все «за» и «против», как это сделал я. — И он с легкой усмешкой стал наблюдать за ее реакцией. — Окажите мне такую любезность, хорошо?

Бетси нахмурилась. Еще никто не пытался склонить ее к интимной близости с такой намеренно неприкрытой физиологической прозаичностью. Как будто заключал очередное деловое соглашение. Судя по всему Дэн нисколько не сомневался, что ее сопротивление — не более чем дать скучным правилам приличия.

Ну уж нет! Правда, разыгрывать роль чопорной ханжи тоже не хотелось. Бетси решила сделать вид, что не собирается раз и навсегда отталкивать столь неожиданного поклонника.

— Хорошо. Время покажет, — нехотя ответила она.