Когда они прибыли, прием уже начался. Ресторан под открытым небом был набит битком. У бассейна духовой оркестр исполнял карибское калипсо.
— Публика очень приличная, — констатировала Эвелин, обводя взглядом толпу. — Я вижу довольно много знаменитостей и нескольких очень крупных бизнесменов.
Но Аврора не могла позволить себе слишком пристально рассматривать собравшихся, боясь увидеть Бирна. Сердце ее отчаянно билось, и она ненавидела себя за то, что никак не может расслабиться.
Взяв бокал шампанского с подноса проходившего мимо официанта, Аврора постаралась сосредоточиться на разговоре отца и Эвелин.
Теплый ночной воздух был наполнен запахом бугенвиллей и приторным ароматом белых тубероз, в изобилии росших на клумбах, разбитых возле рощи кокосовых пальм. Аврора глубоко вздохнула, мечтая успокоиться, забыть прошлое и Эдвина Бирна.
— Рад, что вы смогли прийти, — сквозь гомон толпы донесся до нее низкий, приятный голос Дона.
— Мы ни за что на свете не упустили бы такой возможности. — Эвелин повернулась, чтобы поцеловать брата, глаза ее оживленно блестели.
— Уилфред, — Дон крепко пожал его руку, — рад видеть вас.
Аврора поймала себя на том, что смотрит на Дона с каким-то странным стеснением в груди. Он выглядел настолько привлекательным, что на некоторое время ее восхищенный взгляд был целиком прикован к нему. На нем был белый смокинг, подчеркивающий темный загар и иссиня-черные волосы и заставляющий обратить внимание на ширину его могучих плеч. Дон походил на кинозвезду, на мужчину, о котором любая женщина может только мечтать… тщетно желая заманить его в свою постель. Эта неожиданная мысль потрясла Аврору. Никогда она не думала так ни о каком мужчине, и не собиралась начинать с такого человека, как Дон Лаудри.
Он повернулся к ней, и девушка поспешила протянуть руку на случай, если ему вдруг вздумается поприветствовать ее в той же манере, что и Эвелин. Ей вовсе не хотелось, чтобы Дон поцеловал ее.
Но если подобная официальность со стороны Авроры и позабавила его, он не подал вида и крепко, очень по-деловому сжал протянутую ладонь.
— Аврора, ты выглядишь просто великолепно.
Тон его и взгляд, которым он с ног до головы окинул ее стройную фигуру, вряд ли можно было назвать деловыми.
Аврора вынуждена была напомнить себе, что этот комплимент был, скорее всего, предназначен для Уилфреда и что ее пригласили сюда только для того, чтобы доставить удовольствие отцу.
Ты очень любезен, — с едва уловимым оттенком сарказма в голосе поблагодарила она и, холодно улыбнувшись, выдернула руку, которую он по-прежнему сжимал в своей.