Чудес не бывает? (Вулф) - страница 44

— Если Майк перестанет болтать чепуху, это точно не Майк, — насмешливо отозвалась Лин.

— Мне не до шуток, — серьезно посмотрел на сестру Майк. — В отличие от тебя я беспокоюсь за отца. А тебя волнует только то, как на него будут смотреть другие.

— Неужели? — ехидно покосилась на брата Лин. — По-моему, ты и сам его стеснялся.

— Это ты о чем?

— О том, что идея с дядей Дюком принадлежала не мне.

Майк обиженно покосился на сестру. Ну зачем она так? Он и без того чувствует себя виноватым и уже раскаялся в этой недостойной слабости.

— Я был полным идиотом и стараюсь исправиться, — буркнул он.

— Что-то незаметно, — кивнула Лин на коробку с конфетами. — По-моему, ты как был им, так и остался.

Майк хотел огрызнуться и сказать в ответ сестре какую-нибудь гадость, но передумал. Возможно, очень скоро ему понадобится ее помощь. На нынешнего папу рассчитывать не очень-то приходится, а ведь кто-то должен помочь Майку подготовиться к прослушиванию. И не просто помочь, а сделать так, чтобы мисс Скриббл решила, что Майк единственный мальчик в школе, достойный сыграть Ромео.

— Лин, а что ты скажешь, если я и в самом деле возьмусь за ум? — немного помолчав, поинтересовался Майк.

— Хотела бы я знать, что ты имеешь в виду под словосочетанием «возьмусь за ум»? — Лин, кажется, совершенно не воспринимала его всерьез.

— Ну, например, начну играть в школьном театре, — ответил Майк и пристально посмотрел на сестру.

Вместо того чтобы удивиться, Лин расхохоталась. Она упала на табуретку и чуть не стукнулась о край стола головой, которая буквально подпрыгивала от смеха.

Майку стало обидно: от смеха на глазах у его сестры даже слезы выступили.

— Что ты там будешь играть? — немного успокоившись, спросила Лин. — Фокусы показывать? Тоже мне, Дэвид Копперфилд, Гудини. Ой, не могу! — прошелестела Лин и снова расхохоталась.

— Спасибо, сестренка, ты мне очень помогла, — сквозь зубы процедил Майк и посмотрел на Фредди. — Готовься, дружище. Это, — кивнул он на рыдающую от смеха сестру, — только репетиция. Главный спектакль у нас впереди.

— Угу, — буркнул Фредди и, заглянув в банку из-под кукурузы, с огорчением обнаружил, что она опустела. — Это была последняя?

— Как ты можешь думать о еде, когда мы затеяли такое предприятие? — раздраженно поинтересовался Майк.

— Ой, не нравится мне все это, — посерьезнев, заметила Лин. — Вы что, решили сорвать школьный спектакль? Тебе, Майк, мало штрафного? Впрочем, в театр тебя все равно никто не примет. Оценки у тебя неплохие, но репутация такая, что эта, как ее… мисс Скраббл…

— Скриббл.