— Лин, ну скажи мне, в чем дело? — серьезно посмотрел на нее Майк.
— Ты не поймешь, — хмуро отозвалась Лин, глядя сквозь холодильник.
— Ладно, я не пойму, — согласился Майк. — Но ты хотя бы выговоришься.
— Спасибо, Майк, но мне не это нужно, — грустно улыбнулась Лин. — Извини, что испортила мясо.
— Ничего, чутье подсказывало мне, что будут жертвы. А кто предупрежден, тот вооружен.
— Ты что, забил мясом весь холодильник?
— Нет, просто купил два куска. В конце концов, его можно заморозить, хотя папа говорил, что нет ничего хуже мороженого мяса в руках неумелого повара.
— А ты многому у него научился, — с уважением посмотрела на брата Лин. — И когда только успел?
Майк пожал плечами и выложил на отбитый кусок мяса смесь разрезанных на четвертинки оливок, обжаренных грибов и лука.
— Мы часто болтали на кухне, а он обычно готовил. Иногда я помогал ему, но чаще смотрел. Знаешь, это было очень интересное зрелище.
— И полезное, — улыбнулась Лин.
— И полезное, — согласился Майк. — Конечно, я не смогу готовить, как он, но кое-что из его книжки мне по силам.
— Майк, знаешь что…
— Что, Лин?
— Ты все еще хочешь, чтобы я помогла тебе разучивать роль в спектакле?
Майк отложил ложку и повернулся к сестре.
— Ты серьезно?
— Серьезнее некуда.
— Только учти, мне досталась роль Тибальта.
— Да хоть Джульетты, — засмеялась Лин. — А это было бы забавно. Майкл Миндселла играет Джульетту!
— Между прочим, — укоризненно покосился на сестру Майк, — во времена Шекспира женские роли исполняли мужчины.
— Ох какие мы умные. И не скажешь, что еще совсем недавно торчали в штрафном за глупую выходку. В общем, можешь рассчитывать на мою помощь, Майк.
— Спасибо, сестричка.
Чтобы не мешать Майку, Лин перебралась в гостиную и села на диван. За окном послышался шум машины. Мама? — предположила Лин, но скоро поняла, что ошиблась. Судя по звуку небрежно сброшенных ботинок, вернулся отец. Теперь он, похоже, считает пешие прогулки напрасной тратой времени.
— Привет, дорогая, — бросил Дюк дочери и полюбопытствовал: — Мама уже дома?
— Нет, — мрачно покачала головой Лин.
— А Майк?
— Да, он на кухне. Готовит, — не меняя тона, ответила Лин.
— А ты уже сделала уроки?
— Весь вечер только о них и думала.
— Что это за саркастический тон?
— У меня проблемы, — не выдержала Лин. — И раньше они тебя интересовали.
Дюк присел на диван и внимательно посмотрел на дочь. Лин показалось, что в его глазах промелькнуло что-то знакомое, родное, но это что-то быстро исчезло.
— Что случилось, Лин? — спросил он без особой тревоги в голосе.
— Мой парень… ну, который расстался со мной из-за того, что кое-кто облил его отца духами в парфюмерном бутике… — От Лин не ускользнуло, что на лице отца при упоминании об этом инциденте не дрогнул ни один мускул. — Так вот, он снова хочет встречаться со мной. А я не знаю, что мне делать. Ответила, что должна подумать. Что посоветуешь, па? — Лин с вызовом посмотрела на отца.