День святого Валентина (Десмонд) - страница 17

Они дружили с первого курса университета, а после окончания стали партнерами, основав фирму «Аттенборо и Коллинз». Но Барбара провела слишком много вечеров, выслушивая ее бредни о Майкле Терри; затевать новый разговор на эту тему не стоило.

— Ни в чем, — пробормотала Мэри.

— Рассказывай.

— Тебе это не понравится, — предупредила Мэри.

— И это называется — лучшая подруга? Ты никогда ничего от меня не скрывала. Мы говорили обо всем на свете, ты доказывала, что я выгляжу худышкой, что бы ни надела, заставляла есть шоколад, потому что он полезен для кожи, а теперь…

— Ладно, расскажу. Но пообещай, что не будешь поднимать шум.

— Шум?

— Да. Когда мы говорим о моей личной жизни, ты начинаешь анализировать ситуацию, высказываешь свое мнение, потом решаешь, что именно я должна делать, и не отстаешь, пока я не сдаюсь.

Поклянись, что на сей раз этого не будет.

— Клянусь, — ответила Барбара и перекрестилась.

— На прошлой неделе я видела Майкла Терри.

У Барбары полезли глаза на лоб.

— О нет, только не это! Неужели опять? Ты не упоминала его имени два года. И не надо. Этот человек испортил тебе жизнь.

— Почему?

— Потому что за шесть лет ты не встретила ни одного мужчину, которого могла бы сравнить с Майклом Терри. Ты считаешь этого малого кем-то вроде бога. А он просто подонок, крутившийся рядом, но не ставивший тебя ни в грош.

— Мы встретились на улице. Я шла на встречу к Бейкеру, а Майкл вышел из машины и вырос передо мной как из-под земли.

Барбара заткнула уши.

— Ля-ля-ля! Ничего не слышу. Я тебя не слушаю.

Мэри заставила ее убрать руки.

— Ладно. Я не буду говорить о нем. Займемся работой. — Она тяжело вздохнула. — Сейчас ноябрь. Даже если мы заключим на весну десять новых контрактов, деньги поступят не раньше апреля. Мы знали, что ландшафтная архитектура в Торонто относится к области рискованного бизнеса. Сады и парки зимой не разбивают.

— Что он сказал? — спросила Барбара.

— Думаю, наш единственный выход — это смена деятельности. Мы будем заниматься оформлением рождественских праздников. Иллюминацией домов и деревьев. Можно обратиться к конкурентам и узнать, не слишком ли они заняты. Может быть, они передадут часть своих контрактов нам на правах субподрядчиков.

— Он так же красив, как и раньше? — Барбара заерзала в кресле. — Майкл всегда был красавчиком. И знал это. Не стоит надеяться, что он набрал лишних двадцать пять килограммов и покрылся прыщами.

— Мы максимально сократим расходы. — Мэри метнула на подругу убийственный взгляд. — Избавимся от офиса и переведем телефон. Сохраним ангар для хранения оборудования. Позвоним прошлым и настоящим клиентам и предложим свои услуги в качестве декораторов рождественских праздников. А потом найдем место, за которое с нас не будут драть семь шкур. — Сил Мэри хватило только на едва заметную улыбку. В положении вечного оптимиста были свои преимущества. Это помогало не терять голову даже перед лицом неминуемой катастрофы. И все же следовало признать, что в такой ситуации они еще не оказывались. — Но даже если мы сумеем найти работу на Рождество, за квартиру мне платить нечем. Я задолжала за два месяца, а на счете у меня меньше ста долларов.