Раздвоение чувств (Митчелл) - страница 56

Дэвид провел по моей щеке согнутым пальцем:

— И то верно… Эшли, ты такая красивая…

— Ты правда такой меня видишь?

— Ты очень красивая. И я восхищаюсь тобой. Ты действительно отдала бы эти деньги Крису?

Неужели он мог подумать, что я это сказала для красного словца?!

— Конечно! Дэвид, неужели ты сомневаешься?

— Спасибо тебе. Хотя бы за намерение.

— Жаль, что ничего у нас не вышло…

— Только пока! И только с операцией. Думаю, они все-таки отпустят нас.

Мне тоже не верилось, что с нами может случиться что-то по-настоящему плохое, когда мы только-только нашли друг друга. Но у Дэвида были свои доводы.

— Убийство — это слишком рискованно для них, — пояснил он. — Слишком многие в городе видели тебя с Томом… Не говоря уже о Джун.

Я обрадовалась:

— А ведь верно! Так, может, они побоятся убить нас в любом случае? И не стоит отдавать им последнее?

Но Дэвид решительно отверг мою попытку спасти заветное письмо:

— Нет уж! Я не хочу, чтобы ты подвергала себя риску. Может, убить и не убьют, но Том может покалечить тебя со злости. Я не могу этого допустить.

— Но тогда я уж точно напущу на них полицию!

— А тебе станет легче от этого? Ты-то уже останешься калекой. Зачем тебе это, Эшли? Я уверен, мы спасем Криса и без этих денег.

Немного поразмыслив, я согласилась:

— Хорошо, Дэвид. Раз ты так считаешь.

Он вдруг заметил:

— Возможно, они и сами уже нашли его.

— Письмо? Это вряд ли?

— Почему ты так уверена? Наверняка они уже все перерыли в твоей комнате.

Я усмехнулась:

— Оно вовсе не там.

— Нет? А где? В банке?

— Вот еще! Мы с отцом никогда не доверяли банкам. Правда, нас до сих пор и не грабили…

Дэвид кивнул:

— Вот именно. Теперь ты, наверное, арендуешь сейф. Еще какие-нибудь сокровища имеются?

— Только ты.

— Ты спрячешь меня в свой тайник?

Представив эту картинку, я рассмеялась:

— Он слишком маленький для тебя.

— Ну, ты меня заинтриговала! — Воскликнул Дэвид. — Это хотя бы в доме? Нет?

— Тепло, Дэвид, тепло.

— Не может быть! — у него разгорелись глаза, как у мальчишки, разыскивающего им самим придуманный клад. — Ты хранишь письмо не в доме?

Мне больше не хотелось его томить:

— Старая кормушка для птиц. Прямо напротив этого окошка, — я указала на свой вожделенный ход на свободу. — Там стоит древняя-древняя секвойя… На одной из ветвей мы с отцом еще лет десять назад сделали кормушку. В ее днище сделан тайник. Мы так играли…

— Кто бы мог подумать…

— Ты удивлен?

— Эшли, ты настолько мне доверяешь?

— Ты ведь мой рыцарь… Мой герой.

Он почему-то покраснел, совсем как Том. Я тут же отвергла это сравнение. При чем здесь Том?! Они не имеют ничего общего.