Манагер (Щепетнов) - страница 229

Дверь была закрыта, я постучал, Рила сразу откликнулась и на мой голос открыла дверной запор. При виде меня она охнула и схватилась за голову:

— Что с тобой?! Ты еле стоишь! У тебя щеки ввалились, как будто ты голодал полгода! Иди скорее, ложись!

— Нет… помоги мне сходить в купальню — боюсь свалиться по дороге, позорище будет.

Рила пошла рядом, поддерживая меня и направляя. Наш путь лежал через коридор гостиницы — в купальню можно было попасть или снизу, через двор, или пройдя через коридор второго этажа и спустившись с противоположной стороны.

Подруга была замотана в простыню и напоминала какую-то греческую богиню, только загорелую. В принципе, ей было наплевать, как идти, — она привыкла в Арканаке бегать практически голышом, но, с ее слов, боялась, что тут от вида ее голой задницы у постояльцев глаза вылезут из орбит, да так и останутся. Здешний народ не приучен к виду разгуливающих голышом девиц — могут неправильно все воспринять.

Купальня ничем особым не отличалась: комната как комната, типа бани, со сливом в полу под решетками из дерева. Я разделся, уселся на табуретку, и Рила, черпая горячую воду из нескольких кадок, принесенных прислугой, стала отмывать меня, натирая мочалкой и черпая душистое мыло из горшочка.

Я балдел, закрыв глаза и чувствуя, как горячая вода смывает с меня усталость и едкий пот, смешанный с морской солью. Свой знаменитый меч и мешочек с деньгами я оставил у входа — где разделся, там же оставил. Не бросать же все это в номере. Мы, конечно, люди простые и доверчивые, но не настолько же, чтобы быть идиотами…

В соседнем номере купальни послышались голоса, хихиканье, какой-то сдавленный писк, и я узнал голос Рункада, чего-то шепчущий неким хихикающим объектам. Потом послышался шум воды, опять хихиканье, стоны. Я хотел сказать что-то нравоучительное, типа: эй, там, молодежь, прекратите это самое дело! Потом подумал: «Мне-то какое дело, они сами знают, что делают, — девицы вполне уже взрослые по меркам Араканака, Рункад тоже уже не мальчик, чего мне лезть? Сами разберутся. Я им что, папочка, чтобы следить за их нравственностью? — Впрочем, потом рассудил: — Предупрежу Рункада и девчонок — не хватало мне еще проблем с беременностями у подростков».

По дороге в свою комнату я высказал это Риле, она хихикнула и махнула на меня рукой:

— Да не лезь ты в это дело! Они достаточно взрослые, чтобы разбираться в таких вещах! Перебесятся. Да и пусть немного отойдут от тех ужасов, что они испытали. Ты не думаешь, что у них вообще могло в мозгах повернуться чего-нибудь? Представь, у девчонки на глазах ее сестру на кол сажают! Да пусть немного развлекутся, не будь ханжой! Иногда мне кажется, что тебе не двадцать семь лет, а все сто!