— Ради Христа, Тэсс, быстрее! — закричал Роджер.
Он спрыгнул с лошади и помог ей. Тэсс рванулась в пустую карету, не обращая внимания на испачканный плащ и покрытое пылью лицо. На зубах скрипел песок. За три дня поездки Тэсс возненавидела крытую карету. Но сейчас она была рада этому убежищу. На полпути она налетела на свою горничную.
— О миледи!
— Давай скорее, Милли. Залезай со мной в карету. — Тэсс схватила девушку за руку, увлекая за собой. — Давай же залезай!
Тэсс залезла в карету. Но до того, как Миллисанд успела последовать за ней, раздался стук копыт. Все замерли на месте.
— Эй, вы, — раздался веселый голос.
Ожидая услышать злую ругань разбойников, Тэсс не сразу восприняла дружеское приветствие. Она отодвинула занавеску и выглянула, но солнце ослепило ее. Тэсс увидела, как к ним стремительно приближается всадник на взмыленной лошади. Рядом с ним следовал его спутник. Ветер, идущий от них, доносил запах серы. Тэсс сморщила нос.
— Милли, сюда, — прошептала она, сжавшись внутри кареты.
Но горничная замерла, ее хорошенькое личико исказил страх. Сквозь прозрачную занавеску Тэсс, не дыша, смотрела на всадников. Простое одеяние мужчины помоложе говорило о том, что он оруженосец. Когда, не спеша, приблизился второй всадник, у Тэсс оборвалось сердце. Это был вовсе не разбойник, это был он.
— Что здесь происходит? — весело спросил граф Истербай.
Тэсс раздирали противоречивые чувства. Первое — облегчение: им не угрожали разбойники. Второе — гнев: как он смел их пугать? Затем — любопытство: Тэсс никогда не видела его так близко при дневном свете. Ричард еще не заметил ее, и девушка могла разглядеть его. Она без всяких эмоций признала, что он очень красив. В какой-то момент она увидела его глазами других женщин: дерзкий светловолосый воин. В ту ночь, когда сожгли ее отца, Ричард был на черном коне. Сейчас он восседал на сером скакуне. Он был полон грации. Высокомерно подняв красивую бровь, он с изумлением созерцал беспорядок в ее свите. Пренебрегая модой на короткие волосы для мужчин, Ричард носил длинные. Его золотые локоны спадали на широкие плечи. Глядя на сильные руки Ричарда, можно было сделать вывод, что он отлично владеет мечом. Но в это утро при нем было другое оружие. Рука в перчатке держала ружье, еще дымившееся после недавнего выстрела.
— Роджер! — крикнул граф низким голосом. — После турнира у Виржила Кроссинга я тебя еще не видел. Что за черт принес тебя сюда?
— Я привез тебе мою кузину, леди Тэсс Фарнсверс, — ответил Роджер, подходя к лошади графа. — Ты ее чуть не убил.