Грезы любви (Берд) - страница 132

Тэсс изогнулась на кровати, как кошка.

— Да, Ричард, не будем ни о чем думать. Сейчас есть только ты и я.

— Когда я с тобой, мне кажется, в моих силах покорить весь мир. Ты даешь мне веру, которую я давно потерял.

— Веру?

Ричард пожал плечами.

— Просто я стал серьезно задумываться над добром и злом.

— Смотри, как бы я не возомнила, что у меня есть ключи от рая.

— В какой-то степени они у тебя есть. Покинь ты меня, приговори к одиночеству — и я уже в аду.

Он опять лег рядом с ней и обнял за талию.

— Тэсс, как бы я ни хотел отвлечься от мрачных тем, но об этом придется говорить. Я бы продолжал заниматься любовью, если бы не Долтон с этим королевским посланием.

— Ну, скажем, в любви ты своего не упустил, тебе хватило времени, — дерзко сказала Тэсс, однако голос ее срывался от волнения.

— Я не знаю, с чего начать.

— С начала.

— То, что король вернет мне Мэрли-Вэйл в обмен на войско для похода на Францию, ты уже слышала. Но Генриху этого недостаточно.

Тэсс нахмурилась, предчувствуя по его тону недоброе.

— Что еще?

— Я должен отдать ему лоллардов.

— Ричард, ты ведь отказался, правда? — воскликнула взволнованная Тэсс.

Не получив от него ответа, она пришла в ужас. «Хватит ли у меня сил пережить весь этот кошмар?» — в смятении думала Тэсс. Мысль о том, что Ричард хочет передать Гертруду королю, почти парализовала ее.

— Это значит, Гертруда…

— Да, ее, сэра Эндрю Уортона и сэра Гарольда Мортимера.

Тэсс вспомнила, что Гертруда предупреждала ее, что все случится именно так. «Но я слишком была ослеплена любовью, чтобы прислушаться к ней», — с горечью подумала Тэсс.

В неверном свете свечи Тэсс пристально вглядывалась в черты лица Ричарда. Его синие глаза были холодны, на загорелом лице в углах глаз светлыми полосками пролегли небольшие морщинки. Нервно схватив догорающую свечу со стола, она поднесла ее к его неподвижному лицу.

— Ты принял условия короля?

— Нет, не принял, но и не отказался. — Тэсс в ярости задула мерцающий огонь свечи, не желая более видеть его лицо. К тому же ей не хотелось, чтобы Ричард видел ее ужас. Дым от потухшей свечи щипал глаза, Тэсс морщилась, моргала.

— Ричард, ты принял не то решение.

Он сидел, скрестив ноги, так же, как и Тэсс, их голые колени соприкасались.

— Я знаю.

— Если ты как следует подумаешь, ты не сможешь этого сделать.

— Смогу. — Он посмотрел на Тэсс ледяным взглядом. Перед ней был чужой человек. Казалось странным, что они только что занимались любовью. Она схватила его за руку.

— О Ричард. Я… я так люблю тебя. Ты знаешь это?

— Да — хрипло прошептал он. — И я тебя тоже.