Тэсс изогнулась на кровати, как кошка.
— Да, Ричард, не будем ни о чем думать. Сейчас есть только ты и я.
— Когда я с тобой, мне кажется, в моих силах покорить весь мир. Ты даешь мне веру, которую я давно потерял.
— Веру?
Ричард пожал плечами.
— Просто я стал серьезно задумываться над добром и злом.
— Смотри, как бы я не возомнила, что у меня есть ключи от рая.
— В какой-то степени они у тебя есть. Покинь ты меня, приговори к одиночеству — и я уже в аду.
Он опять лег рядом с ней и обнял за талию.
— Тэсс, как бы я ни хотел отвлечься от мрачных тем, но об этом придется говорить. Я бы продолжал заниматься любовью, если бы не Долтон с этим королевским посланием.
— Ну, скажем, в любви ты своего не упустил, тебе хватило времени, — дерзко сказала Тэсс, однако голос ее срывался от волнения.
— Я не знаю, с чего начать.
— С начала.
— То, что король вернет мне Мэрли-Вэйл в обмен на войско для похода на Францию, ты уже слышала. Но Генриху этого недостаточно.
Тэсс нахмурилась, предчувствуя по его тону недоброе.
— Что еще?
— Я должен отдать ему лоллардов.
— Ричард, ты ведь отказался, правда? — воскликнула взволнованная Тэсс.
Не получив от него ответа, она пришла в ужас. «Хватит ли у меня сил пережить весь этот кошмар?» — в смятении думала Тэсс. Мысль о том, что Ричард хочет передать Гертруду королю, почти парализовала ее.
— Это значит, Гертруда…
— Да, ее, сэра Эндрю Уортона и сэра Гарольда Мортимера.
Тэсс вспомнила, что Гертруда предупреждала ее, что все случится именно так. «Но я слишком была ослеплена любовью, чтобы прислушаться к ней», — с горечью подумала Тэсс.
В неверном свете свечи Тэсс пристально вглядывалась в черты лица Ричарда. Его синие глаза были холодны, на загорелом лице в углах глаз светлыми полосками пролегли небольшие морщинки. Нервно схватив догорающую свечу со стола, она поднесла ее к его неподвижному лицу.
— Ты принял условия короля?
— Нет, не принял, но и не отказался. — Тэсс в ярости задула мерцающий огонь свечи, не желая более видеть его лицо. К тому же ей не хотелось, чтобы Ричард видел ее ужас. Дым от потухшей свечи щипал глаза, Тэсс морщилась, моргала.
— Ричард, ты принял не то решение.
Он сидел, скрестив ноги, так же, как и Тэсс, их голые колени соприкасались.
— Я знаю.
— Если ты как следует подумаешь, ты не сможешь этого сделать.
— Смогу. — Он посмотрел на Тэсс ледяным взглядом. Перед ней был чужой человек. Казалось странным, что они только что занимались любовью. Она схватила его за руку.
— О Ричард. Я… я так люблю тебя. Ты знаешь это?
— Да — хрипло прошептал он. — И я тебя тоже.