— Мсье, сейчас уже поздно собирать людей и нет смысла ехать в ночь. Пусть загрузят вещи сегодня. Переночуем и отправимся завтра на рассвете.
— Мы все не дождемся отсюда выбраться. На краю джунглей дважды замечены большие отряды балуба.
— Понимаю, — сказал Брюс. — И тем не менее ночью путешествовать опасно, лучше подождать еще двенадцать часов.
— Вам виднее, — согласился Бусье. — Что нам делать сейчас?
— Проследите за погрузкой. Взять разрешаю лишь самое необходимое. Нас будет почти сто человек.
— Прослежу лично, — заверил его Бусье. — А потом?
— Это гостиница? — Брюс указал на большое двухэтажное здание на другой стороне улицы, всего в двухстах ярдах от них.
— Да, капитан.
— Хорошо, — сказал Брюс. — Близко. Пусть ваши люди в ней и переночуют. Здесь будет удобнее, чем в поезде.
Он снова посмотрел на девушку. Она наблюдала за ним с легкой улыбкой, как мать за маленьким сынишкой, играющим в солдатики. Пришел черед Брюса раздражаться: ему вдруг стало неловко за свою форму и эполеты, за револьвер у бедра, за висевшую на плече винтовку и за тяжелую каску на голове.
— Мне нужен проводник, который хорошо знает местность. Я хочу осмотреть ваши укрепления, — сказал он Бусье.
— Мадам Картье вам все покажет, — бесхитростно предложила жена Бусье.
«Интересно, заметила ли она что-нибудь? — подумал Брюс. — Наверняка. Обычно женщины такое чуют сразу».
— Шермэйн, поедешь с капитаном? — спросила мадам Бусье.
— Как угодно капитану. — Она продолжала улыбаться.
— Значит, договорились, — резко сказал Брюс. — Встретимся у гостиницы через десять минут, а у меня пока дела здесь. — Он повернулся к Бусье: — Можете начинать погрузку, мсье.
Брюс направился к составу.
— Хендри, — крикнул он, — вы с де Сурье останетесь в поезде. Стоим до утра, сейчас жители погрузят свои вещи. Просвети прожекторами пути в оба конца и проверь, в порядке ли пулеметы.
Хендри, кивнув, проворчал что-то, не глядя на Брюса.
— Майк, — продолжал Брюс, — возьми десять человек, и засядьте на ночь в гостинице — на случай нападения.
— Хорошо, Брюс.
— Раффи.
— Сэр!
— Возьми кого-нибудь и помоги машинисту заправиться.
— Хорошо, босс. Кстати, босс…
— Да. — Брюс повернулся к нему.
— Когда пойдете в гостиницу, посмотрите, нет ли там пива. У нас уже почти кончилось.
— Буду иметь в виду.
— Спасибо, босс, — облегченно выдохнул Раффи. — Неприятно будет, черт побери, помереть в этой дыре от жажды.
Жители потоком устремились в гостиницу. Шермэйн шла вместе с четой Бусье. Брюс услышал над головой голос Хендри.
— Боже, только посмотрите, что у нее в штанишках! Что бы это ни было, оно круглое и из двух половинок, и половинки двигаются отдельно друг от друга!