Впереди медленно рассеивались сгрудившиеся над холмами облака, показались вершины. Темнота отступала, небо постепенно наливалось оранжевым светом, который то бледнел, то вновь становился ярче. Брюса заинтересовало подобное явление, и размышления на эту тему дали ему возможность успокоить нервы. Тяжело переставляя ноги, он шел дальше, наблюдая вспышки света. Уклон стал круче, и последние полмили Керри карабкался, почти прижавшись к земле. Наконец показался проход между двумя вершинами, и наконец отряд взобрался на гребень.
— Господи, — вслух сказал Брюс, осознав причину загадочного свечения облаков.
Порт-Реприв горел. Языки пламени высоко вздымались над сооружениями у причала. Крыша одного из зданий медленно просела внутрь, рассыпая снопы искр. Стены остались стоять, обнаженные и прямые, хотя пламя уже пожирало деревянные рамы окон. Станция, жилые дома за зданием «Юнион миньер» и гостиницей тоже тонули в огне. Брюс быстро перевел взгляд на миссию Святого Августина. Там было темно — ни пламени, ни света.
На душе стало спокойнее: возможно, проглядели, а возможно, были слишком заняты грабежом. Брюс посмотрел на Порт-Реприв и жестко сжал губы. Бесчувственные зажравшиеся ублюдки! В нем закипела ярость при виде бессмысленно уничтожаемого города. Чего они надеются этим добиться? Новые очаги пламени подбирались все ближе и ближе к гостинице.
— Остановимся здесь. Никаких разговоров. Курить запрещаю.
Приказ передали по цепочке, и о землю тихо застучали рюкзаки. Солдаты с облегчением усаживались на насыпь. Брюс вынул бинокль и навел его на горящий поселок. По ярко освещенным огнем улицам группами ходили вооруженные бойцы-шуфта. Керри смог даже разглядеть их черты. У многих в руках были бутылки, и походка не отличалась уверенностью. Брюс попытался подсчитать их количество, но оказалось, что это невозможно: они входили в здания и снова выходили, объединялись в группы и вновь расходились.
Он опустил бинокль на грудь, давая отдохнуть глазам, и вдруг услышал рядом с собой шорох: Раффи волок за собой тяжелый груз. На одном плече великана висела винтовка, на другом — целый ящик с боеприпасами, а на шее — полдюжины мешков с гранатами.
— Развлекаются, да, босс?
— Да, устроили фейерверк, — ответил Брюс. — Может, передохнешь?
— Почему бы и нет. — Раффи поставил на землю ящик и грузно опустил на него свое огромное тело. — Наших не видать? — спросил он.
Брюс снова поднял к глазам бинокль и стал обшаривать территорию у станции, все еще покрытую мглой. Он разглядел прямоугольный силуэт платформы, на неподвижном фоне которой суетились тени.