– Нет, папа римский.
– Вау! – радовались американцы. И писали: «Сантехник у них должен искать Папа Римский».
– Танья! Мы видели, как этот прекрасный человек сделал разрез лезвием, зажатым в корнцанг. Ват из ит?
– Итиз риал факингшит! – честно отвечала я.
– Но он есть такой гениальный хирург, вай он делает риал факингшит, хотя даже красивее, чем скальпелем?
– Бикоз! – признавалась я. – Из-за тех самых наборов, которых нет, потому что ЦСО только с утра.
– А что значит: «Нульового кетгута нет, единьички только мышиный хвост, я могу открыть тебе свою ампулу, но я за неё деньги платила»?
– Это значит, что операционная сестра купила шовный материал на свои деньги, зная, что хирургу рано или поздно пригодится.
– Но если его можно купить, то почему его нет в вашей муниципал клиник? – уточняли американцы.
– На этот вопрос нет ответа, – вздыхала я.
– Нет ответа! – честно конспектировали американцы.
– Напишите «не даёт ответа…», – подсказывала я. – Так красивее, потому что Гоголь уже когда-то такое написал. Про тройку Русь. И вообще, про Русь. С тех пор мало что изменилось.
– Гоголь красивее, – писали они под диктовку, – мало изменилось…
Уезжая, американцы прослезились и сказали, что такой оперативной техники, таких рук, как тут, в русской муниципальной клинике, искать и искать на всей планете. Но они не понимают, почему жалобами и судами занимаются врачи и начмед, а не юристы и социал воркер. Не понимают, почему нет чётко прописанных алгоритмов-инструкций касательно оборудования-медикаментов-условий. Почему, кому и как мы можем отказать безо всяких объяснений и почему вообще в стране, где есть такие прекрасные врачи, происходит такой вот непрекращающийся шитхеппенс администрирования, снабжения и полного врачебного бесправья?
– Ну, это они пока ещё есть, такие врачи, – весело выкрикнул один самый-самый-самый хирург.
А ваша покорная слуга посоветовала им смотреть в записи про Гоголя.
Начмед же меня потом это самое, да… За длинный язык и вообще она человек потёмкинскодеревенской закалки, к грьобанной мамье. А я, между тем, в соответствии с хартией переводчиков, тем только и занималась, что налаживала взаимопонимание между народами.
Давным-давно, когда я работала, а не была «известной писательницей», я была знакома с одной удивительной женщиной, Ириной Владимировной.
Ирина Владимировна – женщина красивая, решительная, и профессионализм её выше всяких похвал. Когда-то много раньше она была замужем за кем-то среднезначительным, и это наложило отпечаток на её и без того от природы властную натуру. Муж сперва лишился средней значительности из-за известных всем обстоятельств, а потом и вовсе умер. Она уже перешагнула пенсионный порог – и из заведующих отделением её попёрли в дежуранты родзала. Денег она меньше зарабатывать не стала, а вот гембеля у неё значительно поубавилось. У неё была неизбывная клиентура, потому что сарафанное радио в деле родовспоможения работает куда эффективней «маркетинговых мероприятий» по продаже книг «известных писательниц». На язык Ирина Владимировна была крайне невоздержанна и даже очень благодарным пациенткам могла сказать: