Дорога на Данжерлэнд (Воробьёв) - страница 29

 - Должна же быть какая-то зацепка. - Да ничего там нет. – Картер подобрал ее, и, достав из кармана зажигалку, поднес ее к тетради. Но неожиданно поднялся резкий порыв ветра.      

    Страницы тетради сами начали перелистываться, и когда ветер стих, одна страница раздвоилась, раскрыв немного между собой два листа, склеенные кровью. Изумленные Картер и Рейчел не могли поверить своим глазам. Оказывается, один лист тетради прилип к другому листу.  Потянув за их уголки, они раскрыли скрытые страницы. Заляпанный кровью лист содержал текст, который до этого так и не был прочитан подростками. Рейчел взяла тетрадь, и принялась читать.

 «… когда нашла его возле своего дома, я сначала опешила, у моего порога лежал мальчик, лет 6-8. У меня сработал материнский инстинкт. Я не могла его бросить вот тут на пороге, ведь кругом ходили мертвецы. Когда я принесла мальчика к себе домой, то сразу узнала в нем соседского мальчишку. Это был Джереми, живой и здоровый. Приведя его в чувства, я налила ему горячего шоколада, угостив хлебом. До сих пор не могу понять, как он выжил тогда, когда на них напал Дэриэл.»

    Дальше текст был заляпан кровью, и на втором обороте было написано следующее: «…стояли на дороге. Было совсем темно. На нас из кустов напало сразу двое мертвецов. И когда я подумала, что смерть неизбежна, на дороге появился яркий свет, автомобиль на большой скорости пронесся мимо меня, сбив маленького Джереми и зомби, напавших на нас. Очнувшись, я поняла, что на дороге осталась одна. Джереми исчез. Машины не было тоже. Я потом молила бога, чтобы эти люди, забрав его, отвезли в безопасное место…  «   Закончив читать, Рейчел вкрадчиво посмотрела Картеру в лицо. - Если Джереми жив, тогда где он сейчас? 

16 Глава  Дом, родной дом…

    Увидев человека, вошедшего к нему в детскую комнату, Том от удивления выронил из рук монтировку. Он попятился назад, едва не задел лежащую на столе керосиновую лампу, которая чудом не упала на пол. Фантазия и реальность перемешались у него в голове. Человек заговорил;

 - Подойди ко мне! Ты разве не помнишь меня? - Том растерялся, не зная, что сказать в ответ ему, и стоял как завороженный.- Помнишь, когда-то я купил тебе на день рождения эту лошадку, и ты пообещал нам с мамой вести себя хорошо? - Том не мог  открыть рот, страх сковывал его движения.

 - Я давно тебя ждал, и делал шаги для того, чтобы ты с помощью характерных факторов добрался сюда. Все началось с того, как  ты на машине повернул не в ту сторону. Потом эта старая женщина, которую вы встретили на дороге. Она вам дала подсказку, как действовать дальше. Ах, Сильвия. О ней отдельный разговор. Ведь это она тебя спасла, приютив к себе домой. Но когда я пришел за тобой, ты куда-то пропал. Тебя не оказалось тогда в ее доме. Пришлось спускаться в подвал. Там-то мы и встретились с Сильвией. Но она не особо была рада встречи со мной. Пару минут, и она оказалась моей. - Улыбнувшись, он продолжил: - Найдя записи Сильвии, я решил, что вам будет интересно их прочитать, и нарочно положил их на видном месте. Даже свечку на комод поставил. Потом вы каким-то чудом спаслись от зомби в катакомбах в подвале. И ваше чудесное спасение, когда вы преодолели испытание в подземелье, найдя путь наружу. Потом вас ждал мой старый знакомый Бенджамин. Тут  оказалось все сложнее, чем с Сильвией. Как ты догадался, старая история про мальчика, рассказанная Беном, которого якобы убила старуха, жившая в лесу, таила в себе тайну. Он не сообщил вам, что убитый мальчик был его младшим братом. И еще, если тебе интересно, Дерек погиб не от рук старухи. Ей это меньше всего было надо. Он попал в капкан недалеко от ее дома. Старуха кинулась бежать на душераздирающие крики Дерека, но когда она прибежала, мальчик лежал уже без чувств. Капкан прищемил ему живот, и он умер от потери крови. - Дэриэл подошел к кровати. Но услышав посторонний звук сзади себя обернулся. Неожиданно в комнату забежала Рейчел. Она с разбегу толкнула Дэриэла, который упал на детскую кровать. Подойдя к Тому, она произнесла: