Троянский пес (Афанасьев) - страница 100

– Согласен. А пиво?

– Не более одной кружки за раз.

– Годится, – кивнул Дим.

– К тому же мы еще вчера собирались уехать из Тьери. Слишком беспечно с нашей стороны здесь задерживаться. Ты Фрее сказал все, что хотел?

– Все, что хотел, и даже чуть больше. Она такая… – Дим мечтательно поднял глаза. – В общем, ты сам видел.

– Еще бы. Я заметил, как вы ворковали.

– Между прочим, мы говорили по делу.

– Неужели? – улыбнулся я.

– Не веришь? А вот и зря. Наш разговор был совсем не напрасным. Она просила заехать сегодня.

– Зачем?

– Хочет познакомить нас со своей подругой. Та немного ведунья и может дать нам совет. Нам ведь нужен совет? Куда именно отправиться, мы так и не решили.

– Совет – это хорошо. Но как-то неудобно опять заявиться в дом Плаунта. Навязчиво.

Дим задумался. Не знаю, какое бы мы приняли решение, но принимать нам его не пришлось. Разрешение наших сомнений ждало нас внизу, в обеденном зале, куда мы спустились в поисках рассола для меня и молока для Дима.

Явилось оно к нам в облике кучера купца Плаунта. Он ждал нас с раннего утра. Таков был наказ купца. Плаунт просил не уезжать, не побывав у него еще раз.

Таким образом, наши сомнения разрешились сами собой. Отказываться от приглашения я не видел оснований, Дим же был изначально «за». Еще бы – такой удобный повод еще раз повидать Фрею.

Несмотря на ранний час, улицы Тьери были полны народа. Копыта лошади стучали по мостовой, а мы с Димом гадали, что заставило Плаунта пригласить нас снова. Уж не случилось ли чего?

Гадать пришлось недолго. Купец встретил нас на пороге. Был он приветлив и на удивление бодр.

– Здравствуйте, гости дорогие!

Ну нет, только не это! Продолжения банкета мое здоровье просто не вынесет. Дим тоже враз погрустнел.

– Мы уже позавтракали, – поспешил заверить я, прежде чем нас успели пригласить за стол. Чем, спрашивается, не завтрак соленый огурец и чарка рассола?

Купец понимающе улыбнулся:

– Я тоже. Извините, если я нарушил ваши планы. Не хотел, чтобы вы уехали, не попрощавшись. Вчера за разговорами я забыл вас поблагодарить.

– Почему же, ты был очень красноречив, уважаемый купец.

Плаунт махнул рукой:

– Это все не то. Вы меня избавили от больших убытков, а я не привык оставаться в долгу.

Я пожал плечами. Признаться, я не ждал другой благодарности.

– Денег вы, разумеется, не возьмете? – предположил купец.

С чего он решил? Это не так уж само собой и разумелось. Могли бы и взять. Но купец прав, это будет не совсем удобно. Как это ни парадоксально, оплаченная помощь имеет меньшую ценность. Еще меньшую имеет только помощь, которую приняли бесплатно. Где же, спрашивается, выход? Похоже, Плаунт его отлично знал.