Чтобы не касаться его, я подставила руку, и холодная монета упала в мою холодную же ладонь. Я начала поспешно собираться, нервничая под его взглядом – Волк и не подумал уйти, стоял, наблюдая.
– Хочешь есть?
– Что?
– Есть, – повторил он и сделал движение рукой, словно орудовал ложкой.
Ему, наверное, казалось, что я плохо его понимаю – может, попросту какая-то дурочка. Уже лучше б мне такой и притвориться – тогда бы он от меня быстро отстал…
– Идем в корчму, покормлю тебя, – скомандовал он и пошел с площади. Я тоскливо огляделась – крестьянки глазели на нас с любопытством. Волк обернулся и удивился, что его приказ все еще не выполнен: – Идем же!
Засунув вещи в сумку, я обреченно направилась к поджидавшему меня Волку.
Бэрин спохватился лишь после полудня. Не то чтоб он нуждался в рукавицах, просто девчонку пожалел: пусть ей перепадет лишняя монетка. Он не был уверен, что она придет, да и что вообще поняла, о чем речь, – настолько ошалевшей она выглядела. Но все же оседлал Ворона и отправился в село Высокое, выросшее под крылом у замка.
Рукавицы вышли знатными. Бэрин отдал обещанную плату и помедлил. Протянутая за монетой ладонь дрожала – то ли от холода, то ли от страха, – из потрепанного рукава выглядывало тощее белое запястье. Да и лицо, прячущееся под широким капюшоном, уж очень худое. Явно пришлая: хотя их людям тоже нелегко в эту зиму, до голода дело еще не дошло.
– Идем, я тебя покормлю.
То ли не поняла, то ли испугалась – застыла на месте, как маленький зверек, надеящийся, что его не заметят.
– Идем, идем! – Бэрин готов был просто тащить ее за шиворот, да побоялся, что его укусят. Девица нехотя поплелась следом.
Услышав привычный заказ: «Мясо. Много», – Ян кивнул. Покосился с любопытством на притихшую за столом девчонку.
– Что хочешь еще? Хлеб, похлебку, кашу? Можешь скинуть одежду. Тут тепло.
Девушка завозилась, медленно снимая капюшон и расстегивая куртку. Разглядев ее худое бледное лицо с синими тенями под глазами, Бэрин решил, что она хочет всё.
– Как тебя зовут?
Помолчала.
– Лисса.
– Я Бэрин. Откуда ты пришла к нам, Лисса?
– Издалека.
– Одна?
– С братом.
– А где брат?
– Он… еще маленький.
Она отвечала так тихо, что ему пришлось перегнуться через стол. Произношение было странным – и впрямь издалека.
– А ваши родители?
Можно было и не задавать этого вопроса…
– Где вы остановились?
Лисса молчала, глаза у нее были затравленными. Бэрин привык к тому, что пришлые их боятся – как боялась в свое время и Инта. Чаще всего это его забавляло. Но сейчас девчонка, того и гляди, удерет из корчмы, даже не поев. Отступившись на время, он кивнул на тарелки: