Кровь ангела (Виттон) - страница 68

Таким образом все согласились с предложением д'Арка, а когда ландграф объявил, что до конца вечера все напитки подаются за его счет, от возбужденного мрачного настроения не осталось и следа. Теперь люди смирно сидели за столами, пили за счет ландграфа и беседовали приглушенными голосами, стараясь не побеспокоить своего благодетеля и льстя себе потаенной надеждой, что завтрашний день принесет освобождение. Сальери не было видно; как только д'Арк появился, он тут же укрылся в нише.

Бургомистр прикоснулся к руке ландграфа.

— Спасибо, — прошептал фон дер Вер Грегору на ухо, чтобы его не услышал никто из присутствующих, однако у Зары были чуткие уши. — Спасибо, вы спасли меня.

— Вы даже не предполагаете, насколько вы правы, Рейнхард, — не глядя на бургомистра, ответил ландграф; взгляд его снова был прикован к Заре. Наконец он размашистыми шагами направился к угловому столу и остановился перед ними.

Дамы вежливо и почтительно кивнули, Грегор ответил им легкой улыбкой и затем обратился к Заре.

— Ну? — спросил д'Арк, не растрачивая время на такие пустяки, как официальное представление, — возможно, потому что не считал это необходимым или собирался сделать в более подходящий момент. — Кажется, толпа едва может дождаться отправления на охоту в надежде выловить бестию на этот раз. А как вы, моя дорогая? Как вы относитесь к охоте?

Он снова одарил Зару пронизывающим взглядом, как бы пытаясь проникнуть под маску, но это было позволено лишь немногим, и к этому кругу ландграф пока что не принадлежал.

Зара прямо посмотрела в теплые карие глаза Грегора.

— Охота может доставить много удовольствия, — ответила она. — По меньшей мере, до тех пор, пока обе стороны знают, кто — охотник, а кто — добыча.

В уголках рта Грегора появилась снисходительная улыбка.

— Это, — загадочно сказал он, глубоко заглянув Заре в глаза, — мы узнаем самое позднее завтра вечером…

Глава XIII

— Согласись, этот Грегор д'Арк внушительный господин, верно? — спустя некоторое время обратился Фальк к Заре, когда они лежали в своем номере на простых скрипучих кроватях, он у стены рядом с дверью, она возле окна.

Зара в темноте бросила на него взгляд; хотя облака закрывали луну и обычные глаза разглядели бы только неясные очертания предметов меблировки, она видела лежащего на своей постели Фалька так же отчетливо, как при ярком дневном свете.

— По крайней мере, он пользуется большим уважением, чем бургомистр, — ответила она.

Фальк рассмеялся в темноте, но без особой радости.

— Что верно, то верно, — пробормотал он. — Не представляю, что было бы, если бы он не появился. Наверно, эти пьяные болваны учинили бы гражданскую войну.