Чудо поцелуя (Дьюпорт) - страница 13

Она была не из тех, кто падает в обморок при виде крови. Шустрым детям Бенджамина Пикфорда здорово доставалось по поводу ободранных коленок и разбитых носов. Но от зрелища трехдюймовой, сочащейся сукровицей раны над бровью Уоткинса ее затошнило.

Он осторожно потрогал правую сторону лба и вздрогнул.

— Да, похоже, мне досталось, — сказал он, осмотрев окровавленные кончики пальцев. — Но поскольку я в состоянии говорить и двигаться, эта болячка, видимо, несерьезная.

Чуть освобожденная, Нэнси смогла приподнять голову, но пока ничего не видела из-за Уоткинса и металлического стеллажа рядом с собой.

— Что с сержантом? — спросила она.

Уоткинс повернул голову, чтобы посмотреть.

— Кажется, парень того…

Изогнувшись, Нэнси увидела Паттерсона, лежащего на спине под углом к ним. Видны были только его ноги. Тяжелая деревянная балка, придавившая его, прошла совсем близко от головы Уоткинса. Какой-то из отколовшихся обломков, видимо, и задел защитника Нэнси, поранив его. Цепь от наручника уходила под балку.

Уоткинс дернул цепь, но она лишь чуть-чуть подалась.

— Вы можете выбраться из-под меня? — спросил он.

— Попробую.

Он ухитрился оттолкнуть прижимавший их стеллаж на несколько дюймов. Она опять ерзала под ним, пытаясь вылезти, и вдруг ощутила бедром что-то твердое, горячее, пульсирующее.

— Я буду вам очень обязан, леди, — прошипел Уоткинс сквозь стиснутые зубы, — если вы выберетесь из этой позиции чуть побыстрее…

Она не оскорбилась. Мужчину трудно было обвинить в возникшей недвусмысленной ситуации, да к тому же он тоже пытался выбраться из затруднительного положения. Нэнси энергично рванулась, больше не боясь причинить ему вред. Ей пришлось буквально выползать из-под него, чтобы найти место, где можно было хотя бы встать на четвереньки.

Приподнявшись на колени, она осмотрелась и судорожно охнула, потрясенная разрушениями. Казалось чудом, что при таком разгроме хоть кто-то остался в живых. Вокруг громоздились всяческие обломки, раскрытые коробки и разбитые банки. Кетчуп из разбившейся большой бутыли растекся у ног старика, словно лужища крови.

В горах редко случаются торнадо, но нынче здесь уж точно один из них побывал. Или, может быть, это были результаты какой-то таинственной, но жестокой бомбардировки?

Распростертые вокруг нее люди начали подниматься, отряхивая пыль, отшвыривая мусор и обломки рухнувшей крыши. Получив небольшое пространство для маневра, Уоткинс сумел вытащить часть цепи из-под охранника и упавшей балки и сел. Девчушка в сексуальных шортиках хныкала неподалеку:

— Кто-нибудь, помогите мне… У меня нога жутко болит…