— Вот это здорово! Ты не можешь разобраться в собственных чувствах? Значит, я тебе нравлюсь?
— Очень.
— И у меня нет привычек, которые бы вызывали у тебя отвращение?
— Только твоя стойкая привязанность к спортивным машинам.
— Если дело только в этом, я куплю большой, солидный семейный автомобиль, но он будет раздражать меня всякий раз, когда я буду садиться за руль. Вот тебе моя любовь и преданность! Ну как?
— Дай мне еще время, Боб. Я оценила твое намерение сменить ради меня машину.
Он поморщился:
— Я начинаю думать, что ты из тех девушек, которые идут по жизни в одиночестве.
Фреда засмеялась, но слова Боба глубоко задели ее. Она была именно из таких девушек. Хотя она не часто думала об этом, независимость занимала в системе ее ценностей одно из первых мест.
Она поспешно направила разговор в другое русло:
— Ты помнишь старинную бухгалтерскую книгу, которую я купила? Она оказалась необыкновенно интересной. Теперь я уверена, что она принадлежит нашей церкви!
Боб внимательно слушал и быстро перебил ее, когда она упомянула о серебре:
— Церковное серебро? Вот это интересно. Если ты обнаружишь его, то вмиг разбогатеешь!
— Каким образом? Я же не смогу выставить его на продажу. Это собственность церкви.
— Я не это имел в виду. Только подумай, как ты прославишься — пресса, телевидение! У тебя не будет отбоя от посетителей!
— Мне кажется, ты несешь какую-то чушь.
— Возможно. — Боб откинулся в кресле, проведя пальцем по бокалу с вином. — Я знаю, как поступил бы, если бы нашел это серебро! Я бы заключил сделку со служителями церкви, прежде чем сказать им, где оно находится.
Фреда возмутилась:
— То есть попросил бы какое-то вознаграждение?
— Нет, это слишком грубо, люди были бы шокированы.
— Еще бы!
Он продолжал, словно не слышал ее:
— Думаю, я бы попросил дать мне право сделать с него миниатюрные копии и продавать их вместе с буклетом, посвященным находке! Очень скоро это стало бы хорошим дополнительным заработком.
— Боб, ты бы не посмел!
— Почему? Бизнес есть бизнес.
— Но ты торговец антиквариатом!
— Антиквариатом и предметами старины. Так написано на моей вывеске. Эти штучки были бы более подлинны, чем китайские палки для чесания спины, привезенные неизвестно откуда, или бенаресские медные побрякушки из Бирмингема!
— Я не торгую ни тем, ни другим.
— А следовало бы. Все это привлекает туристов. В любом случае наша дискуссия чисто умозрительная. Скорее всего, серебро давно украдено и расплавлено каким-нибудь воришкой. Потанцуем еще?
— Только один танец, и, если не возражаешь, уйдем. Я очень приятно провела время.