Морское путешествие (Пресли) - страница 38

— Значит, работа тяжелая?

— Иногда руль может сбить человека с ног, если тот потерял бдительность. Хотите попробовать, мисс?

— С удовольствием, раз вы считаете, что я справлюсь.

— Держите. Вот так. Расставьте немного ноги, чтобы не потерять равновесия.

Фреда чувствовала, как рулевое колесо вырывается у нее из рук, и каждое дуновение бриза казалось ей вызовом. Перед ней были мачты, раздувающиеся паруса и безбрежное сверкающее море. Вот это жизнь! Такого напряжения она еще ни разу не испытывала.

— Что это, Бриггс? — услышала она у себя за спиной голос Мориса. — Хотите превратить мисс Кортни в морского волка?

Фреда быстро повернула голову:

— Что-то не так?

— Вовсе нет. Только не сбейтесь с курса. Отклонение хотя бы на ярд надо срочно исправлять.

Морис прошел вперед. Фреда заметила, что в его голосе нет легкости, и встревожилась. Большую часть времени он казался ей жестким, непреклонным человеком, но иногда он мог быть очаровательным.

Она отвлеклась от управления шхуной, и боцман тотчас же схватился за рулевое колесо:

— Вы отклонились от курса, мисс!

— Простите! Мне показалось, Морису… мистеру Чандлеру не понравилось, что я стою у руля.

— Он очень откровенный человек, мисс, и если ему что-то не нравится, он не замедлит об этом сказать. Ну вот, вы возвращаетесь на курс!

Фреда изо всех сил сосредоточилась и постаралась успокоиться, но безуспешно. Несмотря на слова Бриггса, она была уверена: Морис не одобряет ее порыва, и от этой мысли ей стало совсем тошно. Ему не нравится, когда женщина, пусть даже ради забавы, занимается тем, что он считает мужской работой. Ну можно ли быть таким догматиком? Кто дал ему право?

Она так сильно сбилась с курса, что паруса обвисли. Боцман резко оттолкнул ее и стремительно повернул руль.

— Так не пойдет, мисс! Хватит, а то мы попадем в Ливерпуль!

Фреда снова извинилась и отошла в сторону. Вот теперь и боцман скажет, что женщинам следует держаться подальше от мужской работы!

Она приблизилась к Морису, собираясь выслушать его уничижительные замечания, но он лишь спросил, повернувшись к ней:

— Ну что, на сегодня хватит?

— Я все испортила.

— А чего вы хотите? У вас только четверть часа практики. Когда я впервые встал за штурвал парусного судна, я загубил паруса, и мне понадобилось два года, чтобы возместить ущерб.

— Неужели?

Правда ли это, или он просто хочет показать свое мужское превосходство? Вероятно, если бы она справилась с работой, он не был бы так доволен.

— Я даже боюсь спрашивать, что вам за это было, — сказала Фреда.

— Ничего, за исключением отборной брани в мой адрес.