— Расслабься, Мев, я знаю, что делаю. Мы не сядем на мель.
— Я не смотрела на тебя, а любовалась видом, — заявила она, переплетая правду и выдумку.
— Значит, ты смотришь не в ту сторону. — Он заглушил мотор и махнул рукой. — Вот там.
Мейва повернулась и испустила вздох восторга. Метрах в двадцати от них группа дельфинов резвилась в бирюзовых волнах.
— Я бы хотела, чтобы люди были похожи на дельфинов. В них есть все, чего мне так не хватает: озорство, грация, красота.
— Ты прекрасна. Я сказал это в день твоего возвращения и не поменял свое мнение.
— Нет, ты не понял. Я не напрашиваюсь на комплимент. Мне нравится их дух. Они — воплощение жизнерадостности, которую я, кажется, потеряла. Я в смятении, словно во мне поселилась незнакомка.
— Не для меня, — пробормотал Дарио, наклоняясь к ней так близко, что она ощутила его дыхание. — Ты та женщина, на которой я женился.
Мейве безумно нравилась близость мужа, и она прислонилась к нему. Она вдыхала запах его тела, запах его загорелой кожи. Любила его.
— Расскажи мне об этом. Я имею в виду нашу свадьбу. Был большой праздник?
Дарио долго не решался заговорить, унимая дрожь волнения:
— Нет, церемония была очень тихой.
— Почему?
И опять зловещая пауза.
— Потому что мы поженились в Ванкувере. Я мог задержаться только на несколько дней, а потом мне срочно нужно было вернуться в Италию, где ждали неотложные дела.
— Это было спонтанное решение?
— Вроде того. Я застал тебя врасплох. Но все же у тебя было время найти себе платье.
— А какого цвета оно было?
— Голубое. Такого же оттенка, как твои глаза.
— А цветы?
— У тебя был небольшой букет из роз и лилий.
— Мои любимые!
— Да.
— А кто присутствовал на свадьбе?
— Два свидетеля. Твоя коллега, имя которой я не могу припомнить, и мой деловой партнер.
— У нас есть кольца?
— Да, обручальные кольца из белого золота. Твое усыпано бриллиантами.
— Где они сейчас?
— Администратор клиники отдал мне твое кольцо на хранение.
— Как прошел наш медовый месяц?
— Это были всего четыре дня на яхте. Я не мог надолго оставить дела.
Мейва погладила рукой колено:
— Я думаю, что хотела бы снова носить свое кольцо. Оно в доме?
— Нет, оно в сейфе, в миланском пентхаусе. Я захвачу его, когда буду в городе. — Дарио снова взялся за руль и завел двигатель. — А пока у нас есть чем заняться и без разговоров.
Они медленно плыли вдоль острова и наконец бросили якорь между базальтовыми копьями скал в тихой уединенной бухте.
Надев маски, трубки и ласты, они нырнули и плавали под водой, разглядывая морскую живность, которой изобилуют здешние места. Стайки черно-оранжевых полосатых рыб пытались прятаться среди зарослей кораллов. Красная морская звезда на фоне темной вулканической породы казалась еще ярче. Крошечные ракообразные удрали в миниатюрные леса морских водорослей, которые Мейва никогда не видела прежде. Недалеко от берега она наткнулась на осколки древней амфоры, оставшейся там после кораблекрушения, случившегося сотни лет назад.