— Ребята, будьте очень осторожны, — предупредил их Джед. — Наварро, следи за Джесси. Мне не нравится, что она пойдет с вами. Это опасно.
— Папа, со мной будет все в порядке. Наварро требуются лучшие стрелки и лучшие наездники на случай опасности.
Джесс заметила время по карманным часам отца. До территории противника они добирались в полной темноте. Приехав к первому ветряному насосу, Наварро залез наверх и привязал динамит. В два часа ночи Джесс велела ему зажигать фитиль. Он зажег спичку, поджег фитиль и спрыгнул вниз. Они успели отъехать на безопасное расстояние, когда прозвучал взрыв. Небо осветилось, словно от удара молнии во время грозы.
Затем Наварро и Джесс направились к сараю на границе двух владений, обстреляли его и галопом направились домой. Оказавшись на земле Лейнов, Джесс спрыгнула с лошади и крикнула Наварро, чтобы он сделал то же самое.
— Что такое? Ты что-то услышала или заметила?
— Нет, я просто хочу, чтобы ты меня поцеловал, — сказала она.
— Нам надо спешить, — ответил Наварро, он подошел к Джесс и взял ее лицо в свои ладони. Нежность его поцелуя мгновенно переросла в неуемное желание. Он застонал, когда отрывался от нее.
— Нам надо ехать.
— Понимаю, но мне хотелось хоть ненадолго прикоснуться к тебе. Мы так редко бываем одни.
— Джесси, мне бы не хотелось, чтобы все так было, но так есть. Поверь мне, это только к лучшему.
— Наварро, пожалуйста, перестань все время напоминать мне, что я потеряю тебя.
— Если я не буду этого делать, ты обо всем забудешь. Я хорошо знаю тебя.
— Да, знаешь лучше, чем другие. Ты уверен, что сможешь обойтись без меня? — спросила Джесси, стараясь, чтобы ее слова звучали легко и непринужденно.
— Это будет трудно, но мне придется привыкнуть.
Джесс чувствовала, что Наварро не ждет от нее больше слов, но сказала:
— Да, это будет так же тяжело, как и мне обходиться без тебя. Поехали домой, напарник. — Она вскочила на лошадь и поскакала прочь, дав Наварро время прийти в себя. Ему всегда требовалась передышка после того, как она была так близко от него.
Во вторник Флетчер приехал повидать Джедидию Лейна. Мэри Луиза развлекала гостя, пока Джед и Джесс не пришли в дом. Марта вышла предупредить их, что в доме их враг. Они вошли и с удивлением обнаружили, что Флетчер сидит на веранде и попивает кофе, словно долгожданный гость!
— Что вам здесь надо? — спросила Джесси. — На земле Лейнов вам не слишком рады.
— Как ты посмел войти в мой дом? — спросил Джед ледяным тоном. — Мэри Луиза, уж лучше бы ты привела в дом гремучую змею. Флетчер, если ты хочешь мне что-то сказать, выходи на улицу. Я не хочу, чтобы мой дом пропитался твоим зловонием. Но нам с тобой говорить не о чем, лучше убирайся туда, откуда пришел.