Узнав, что его возлюбленная способствовала его освобождению, Наварро спросил:
— А если Джесс все еще любит и хочет меня? Разве не справедливо будет дать ей еще один шанс выбрать и узнать правду обо мне?
— Она никогда не оставит семью ради тебя, даже если бы она любила тебя больше, чем меня. Но это не так, Наварро, поверь мне. Через несколько месяцев родится еще один наш ребенок. Ей сейчас опасно волноваться. Она едва не умерла во время родов Лейна. Она так страдала, когда ты уехал. Не причиняй ей новую боль!
— Теперь я свободный человек, — перебил его Наварро. — Пусть она выбирает между тобой и мной. Теперь я могу жить вместе с женщиной, которую люблю, и со своим сыном. Я буду воспитывать твоих детей так же, как ты воспитывал моего ребенка.
— Если бы Джесс не была моей женой перед Богом и людьми, если бы у нас с ней не было общих детей, я бы согласился. Я знаю, как ты сейчас страдаешь. Но и другие тоже страдали. И будут еще больше страдать, если ты вернешься. Лейн думает, что я его отец. Если ты сейчас приедешь и расскажешь ему правду, то причинишь мальчику боль. Люди узнают тайну Джесси, и она будет опозорена. Ты должен защитить их обоих. Подумай о них, а не о себе, — уговаривал Мэтт.
Наварро боролся с обидой, чувством вины, разочарованием.
— Так же, как ты пять лет назад, когда взял себе то, что принадлежало мне? А ведь ты сейчас думаешь о себе, Мэтт. Ты не хочешь терять Джесси, но не можешь представить себе, что я пережил. Тебя никогда не сажали в тюрьму за то, чего ты не совершал. Тебя не избивали и не морили голодом. У тебя есть дом, семья, хорошая жизнь. У тебя много лет были Джесс и мой сын. Меня можно обвинить во многом, но не в том, что я бросил свою возлюбленную и своего ребенка. Как же ты можешь просить меня уйти, не повидав их, не объяснив им всего? Как ты можешь просить меня отказаться от моего второго шанса?
— Ты прав во многом. У тебя была тяжелая жизнь, и я сожалею об этом. Но я думал, что Джесс изменила тебя. Похоже, тюрьма все вернула обратно в твоем сознании. Вспомни себя, когда ты уезжал от нее, Наварро! Почувствуй это своим сердцем. Сделай это ради нее и Лейна. Разве тебе все равно, как она страдала и любила тебя?
— Если Джесс любила меня так, как я любил ее, она не могла отдаться тебе так быстро. Я могу понять, почему она вышла за тебя замуж. Но как могла умереть ее любовь ко мне? Я не верю, что Джесс так быстро полюбила тебя и стала твоей женой.
Мэтт понял, что ему нужно сделать еще одно мучительное признание.
— Это произошло совсем не быстро, Наварро. Наша любовь возникла из проведенных вместе дней и ночей, из взаимной заботы и поддержки в минуты опасности, воспитания детей, планов на будущее и наших надежд. Это заняло у нас очень долгое время. После того как ты уехал, мы не жили с ней как муж с женой целый год. Прежде чем стать моей, Джесс должна была справиться с твоим призраком, Наварро. Это была очень тяжелая и болезненная борьба для нас обоих. — Мэтт видел, как тяжело Наварро было слушать это, но он продолжал: — Посмотри правде в глаза, Наварро. Даже если бы тебя не поймали, ты не смог бы дать Джесс ту жизнь, которую она заслуживала. Не вини ее за то, что она попыталась найти спокойствие и счастье, которые, я уверен, ты желал ей. Я знаю, как тяжело видеть, что в ее жизни появился другой мужчина. Я испытал все это в тот момент, когда ты приехал с ней и я увидел блеск в ее глазах. В моих объятиях она плакала о тебе. Я видел, как Джесс вынашивает твоего ребенка и как она едва не погибла, рожая его. Я помог Лейну родиться и ухаживал за ними обоими. Да, Я знаю, как это бывает, когда женщина, которую ты любишь, принадлежит другому мужчине. Но все то время, все те испытания, пережитые вместе, соединили нас.