— После того что случилось вчера в горах, я весь день не давал покоя старшему. В конце концов он не выдержал и, выдав порцию обычной ерунды, все же проговорился, что ты уходишь в отпуск. Только не сказал почему. Зная тебя, я предположил, что ты постараешься исчезнуть незаметно, не попрощавшись. Попросил Картера, он сегодня дежурный, об услуге, и парень дал мне знать, когда ты появилась. Убивал время в «Панзано». Отличное фритто-мисто.[17] Бармен всегда придерживает для меня парочку уютных мест. Почему бы нам не сходить сейчас туда? Я возьму бутылочку «Бароло».
Кельда бросила взгляд на пустую рамку, в которой стояла когда-то фотография жены Билла.
— Не думаю, что это такая уж хорошая идея.
— Перестань. Заканчивай собираться, и я помогу донести ящики до машины. А потом сходим в «Панзано» и выпьем вина.
— К тому времени как мы вернемся в ресторан, твой кальмар успеет десять раз остыть, — сказала Кельда.
Она вовсе не хотела избавиться от Билла, но проверить степень его настойчивости не мешало.
— Надеюсь, если попросить, они поджарят для нас что-нибудь свеженькое. Кстати, мне там полагается скидка. Ну же, я угощаю.
Кельда опустилась на стул и закрыла глаза, думая, что сидит здесь последний раз. Ноги не болели, и этот факт приятно удивил ее.
Она открыла глаза и посмотрела на Билла Грейвза.
— Что? — спросил он. — У тебя такое выражение…
— Твой двоюродный брат действительно губернатор Канзаса? Скажи правду.
Он не улыбнулся.
— Мы с тобой очень давно знаем друг друга. Мы коллеги. Друзья. Мы ведь не станем врать, правда?
Она попыталась найти в его словах иронию, но так и не смогла прийти к однозначному мнению.
Фритто-мисто действительно оказалось превосходным, как и обещал Билл, а вино было таким густым и ароматным, как будто «Бароло» делали из крови красного винограда.
Билл посмотрел на Кельду через тонкое дымчатое стекло бокала.
— Знаешь, нас ведь подставили.
— Что?
— Тот нож, что мы нашли в горах… Нас кто-то подставил. На самом деле он не был орудием убийства. Так утверждает тот коп из округа Парк, который признался в убийстве Айви Кэмпбелл. Выходит, нас провели.
— И что?
Она занялась кальмаром.
— Тебя это не злит?
Не надеясь на свои артистические способности, Кельда сначала отправила в рот кусочек кальмара и лишь затем, укрывшись за бокалом, взглянула на Билла. Стекло странно преломило его черты.
— Пожалуй.
— Но зачем? Зачем кому-то понадобилось делать это?
— Наверное, кто-то хотел помочь Клуну выйти из тюрьмы. Ты не хуже меня знаешь, что у нас в стране хватает фанатиков, выступающих против смертной казни.