Хроники Дебила. Свиток-6 (Чекрыгин) - страница 53

- Там бронза... - Помертвев лицом, испуганно ответил капитан. - Клянусь тебе благородный оуоо, это в первый раз!

- Ты опять осмеливаешься лгать мне? - Покачал я головой, явно сожалея о несовершенстве мира и порочности человеческой натуры. Ты думаешь, я поверю что ты, единственный на свете побережник, который не является вором, мошенником и негодяем?

Впрочем ладно. Я не гоняюсь за мышами и сусликами, - моя добыча куда крупнее. Но в назидание тебе, и всем воришкам, которых ты встретишь на своем пути и поведаешь об этой истории, - я заберу твой груз!

В течении следующих часов пяти-шести, я проклинал это свое решение.

Нет, масло это и впрямь было хорошей добычей. - Ясьяяак и Отуупаак, в два голоса заверяли меня в этом.

И впрямь, вскрыв один из кувшинов, я обнаружил там что-то вроде оливкового масла, густого и ароматного, которое, по словам наших гидов, давили из плодов некоего кустарника. А если еще учитывать, что на дне кувшина лежал бронзовый кругляшок, килограммов этак на пять с лишним, причем в точности совпадающий размерами с донышком. (Ага, так я и поверил байкам про "первый раз", - явно годами отработанная технология). И судя по весу, таких "заряженных" кувшинов было штук двадцать, - добычу мы и впрямь взяли богатую. Да еще и пара десятков кусков ткани, из каких-то растительных волокон, окрашенной в приятный темно-зеленый цвет, были "неплохой прибавкой к пенсии", как сказал бы МММемщик Леня Голубков.

Но вот перегрузить, а главное, подготовить место для этих чертовых кувшинов, - стало настоящей морокой!

Да, пожалуй, если бы не помощь команды с захваченного судна, и специальные подставки-ячейки, которые пришлось аккуратно разбирать на месте, и собирать на нашем корабле, - мы бы с этой задачей хрен справились бы.

Впрочем, - наши пленники не жаловались. - Более того, известие что их отпустят даже ни разу не убив, - они восприняли как необычайный подарок судьбы, и даже не пытались лезть к нам с разными вопросами, о том кто мы, откуда, и какими полномочиями обладаем.

Так что, прилежно проделав всю работу, они еще долго-долго благодарили нас, и убрались восвояси ограбленные, но счастливые.

Оно ведь и правда было аттракционом невиданной щедрости и человеколюбия. - Даже мои соратники, привыкшие уже, что весь мир населен сплошь, - " пятиюродными родственниками со стороны бабушки двоюродного дяди, пришедшей из другого народа жены", и то, думаю, без зазрения совести, перерезали бы попавшихся под горячую руку морячков. А что? - Мы же их на абордаж брали? - Значит воевали! А на войне, даже дальнего родственника зарезать не зазорно, коли он на другой стороне бьется.