Дневники герцогини (Хантер) - страница 121

Странно, когда он забрался в карету, Джейн, Харриет и Шарлотта смотрели на него с нескрываемым восхищением. Даже Грейсон одобрительно заворчал.

— А ты ждал, что мы бросим тебя в Темзу? — спросил он.

Джейн оделась как ее тезка Джейн Сеймур[4], в голубое бархатное платье с пышным воротником. Опустив маску, она строго посмотрела на мужа:

— Грейсон, человек, одевшийся Робинзоном Крузо, не имеет права разговаривать. Эта борода отвратительна, у нее такой вид, будто в ней устроила гнездо пара мышей.

Задаюсь вопросом, что пили ты и твой камердинер, если до такого додумались. Хорошо, что Уид тебя не видит.

— Возможно, ему просто не хотелось бриться. — Харриет поправила кружевной лиф. Она выглядела великолепно в костюме девицы из таверны: игривое выражение лица и золотисто-рыжие волосы.

— Спасибо, Харриет, — кивнул ей Грейсон.

Наконец Гидеон взглянул на Шарлотту, намереваясь только обменяться любезностями. Но ее костюм лишил его дара речи. Он никогда не видел светловолосую Клеопатру в короне и просвечивающем одеянии. Гидеон подумал, что она скорее похожа на Офелию и слишком очаровательна, чтобы мужчины могли устоять.

Его раздражала ее демонстрация чувственности, и он старался это скрыть.

— Оригинальный костюм, — сказал Гидеон после паузы, которая затянулась настолько, что все в карете почувствовали его неодобрение.

Шарлотта холодно улыбнулась, и у него сложилось впечатление, что она знает, почему он недоволен ее костюмом.

— Спасибо, ваша светлость. В эпоху Возрождения Клеопатру изображали со светлыми волосами, хотя ее предки были настоящими греками.

— Прелестно, — сказал он и отвернулся в тот миг, когда в ее глазах снова блеснула улыбка.

— Ваша светлость? — подалась вперед Джейн.

— Да? — неохотно взглянул на нее Гидеон.

Она сунула ему под подбородок… корзинку.

— Хотите инжиру? Он помогает расслабиться.

Харриет прыснула, Грейсон снова фыркнул, и когда Гидеон встретился взглядом с Шарлоттой, что-то в его сердце вырвалось на свободу.

Это тяжело. Как будто лопата вгрызается в камень. Он боролся с этим, с откровенностью эмоций, с выжигающим тьму светом.

— Я не люблю инжир. — Он нахмурился, чтобы не рассмеяться. Он испытал облегчение, когда карета остановилась в конце множества экипажей.

Гидеон выбрался из кареты, подал руку Шарлотте и совершенно неожиданно поймал себя на том, что с нетерпением ждет предстоящую ночь.

Он испытывал к Шарлотте что-то, помимо физического влечения, возможно, зарождающуюся привязанность. Шарлотта казалась ему полной сюрпризов. При случайном знакомстве никто бы не предположил глубины ее чувственности. Не подумал бы, какое впечатление она может произвести.