— Шарлотта, — с досадой вздохнул Гидеон. — Почему ты ушла?
— Я сделала это неумышленно. Я разговаривала с матерью мисс Мартаут, а потом нас оттолкнули друг от друга.
Гидеон уставился на джентльмена, который, оглянувшись, окинул Шарлотту взглядом с головы до ног.
— Что вы ищете? — высокомерно спросил Гидеон.
— Я… Ничего, сэр. Я… Добрый вечер. Приятных развлечений.
Шарлотту толкнули к Гидеону.
— Пожалуйста, не начинай, — прошептала она.
— Ваша светлость, — сказал один из учеников фехтовальной школы, — вам нужны наши услуги? Хотите, мы выпроводим его отсюда?
— Нет. Мне нужно… — Он судорожно сглотнул.
Ему нужна Шарлотта.
— Идите, — ответил он, не поворачиваясь, — спасибо за предложение. — Гидеон медленно опустил взгляд на золотое ожерелье, блестевшее на шее Шарлотты. Он только сейчас заметил кроваво-красные рубины. — Камни настоящие?
— Да.
Он указательным пальцем поднял ожерелье.
— В самом деле, — с удивлением произнес он.
— Гидеон, сегодня тут сотни людей. Они смотрят на нас.
— Я заметил. Кто тебе это дал?
— Я заняла ожерелье у Джейн. Ты не заметил его в карете?
— Нет, — сказал он. — Я старался не смотреть на тебя. Ты любишь драгоценности?
— У меня не было возможности носить их в академии.
Гидеон прошелся взглядом от ее горла до подола платья, пренебрегая тем, что это могут заметить.
— Что вдохновило тебя одеться Клеопатрой?
Шарлотта не сознавала, насколько соблазнительна ее застенчивая улыбка.
— Это один из костюмов для школьных спектаклей.
— Я люблю играть.
— Гидеон!
— И ты тоже. Я читал это собственными глазами.
— В этот момент в твоих глазах отражаются твои внутренние демоны. — Она повернула голову, открыв соблазнительный изгиб шеи.
— Дорогая, мои глаза не способны отразить те дьявольские вещи, которые я намерен делать с тобой.
— Но не здесь. И не в таком костюме.
— Тогда давай разденемся. — Он взял Шарлотту за руку и потянул в сторону. — Это лучше.
— Танец начался, — сказала она.
— Да, я знаю.
— Почему мы уходим?
— Потому что я не хочу танцевать.
Он хотел ее на возвышении, женщину из жестокой легенды, женщину, которая приглашала могущественных мужчин овладевать ею.
— Гидеон, — сопротивлялась она, — ты ведешь себя как…
— …пират?
— Ты сам это сказал, — едва дыша, проговорила Шарлотта. Гидеон поймал соскальзывавшую с ее головы корону. — Это был один из твоих друзей, а ты на него чуть не набросился.
— Если он друг, тогда он поймет.
Шарлотта через плечо пробормотала извинение.
— У тебя скоро друзей не останется, если ты будешь налетать на них как фрегат.
— У меня масса друзей, — огрызнулся Гидеон, кивнув Киту и его жене Вайолет, которые одновременно отступили, чтобы дать ему пройти.