Только это она могла сделать — молиться, чтобы ее неожиданный визитер мирно и незаметно ушел. Лишь тогда она сможет перевести дух и просмотреть дневник, проверяя, не пропали ли страницы.
— Как вы уйдете? — спросила она, стараясь не выдать своей тревоги.
— Через окно, ближайшее к дереву.
— Тогда удачи, — судорожно сглотнула она.
— И вам того же. Этот герцог должен быть вам под стать.
— Да.
— Напустите на него Ника, если он подведет.
Как она ухитрилась не кивнуть любезно в ответ на это смущающее предложение, Шарлотта не знала. Она не сомневалась в том, что Гидеон вызвал бы его на месте.
— Где Шарлотта? — обратилась Джейн к Уиду, который появился раньше, чем она отпустила шнурок звонка. — Нам нужно вместе просмотреть список гостей, чтобы она помогла мне вспомнить правильные титулы.
Хлоя впорхнула в комнату, ошеломляюще красивая в голубом атласе.
— Я только что видела, как лакей поднимался в ее комнату. А может быть, он шел к Эмме. Она тоже собиралась просмотреть список вместе с Шарлоттой.
Гидеон отвернулся от окна, где вместе с Грейсоном наблюдал, как сэр Кристофер в саду учит лорда Роуэна делать выпад.
— Я не против пойти поискать ее, — сказал он, надеясь воспользоваться тем, что все обращают друг на друга чисто символическое внимание. — Никто не возражает?
— Я возражаю, — лукаво произнесла Джейн. — И я с вас глаз не спущу. Это единственное время, когда мы должны проявить сдержанность и следовать правилам.
— В ее комнате нет лакея, — нахмурился Уид. — Я только что закончил последнюю проверку ливрей для свадьбы. Каждому слуге велено было напудрить парик и вычистить сюртук.
Хлоя наморщила лоб.
— Этот лакей был в уличной одежде. Он что-то нес в руках. Видимо, он очень спешил. Я решила, что кто-то послал его наверх.
— Тогда кто он? — оглядел всех Гидеон.
— Разве вы не посылали Шарлотте свадебный подарок? — спросила Хлоя.
— Да. Но Уид проследил, чтобы его спрятали. Я вручу его в день свадьбы.
— Спасибо, что принесли дневник, — прошептала Шарлотта, ее нервы были на пределе.
— Спасибо, что написали его… и за платье. — Он снял шапку.
Наконец мужчина поспешил к окну. Бирюзовое платье вздымалось словно парус, когда незваный гость прыгнул на ветку росшего под окном дерева.
— О Господи! — воскликнула Шарлотта, повернувшись к горничной. — Ему обязательно было бежать там, где его видно из окон гостиной?
— Я всех предупрежу! — Горничная выскочила из комнаты прежде, чем Шарлотта успела объяснить, что это может принести больше вреда, чем добра.
— Скажи, чтобы отпустили его! О Боже! Я ведь сама могу спуститься и рассказать им все.