— Я хочу пойти к мадам Дивайн, — тряхнула головой Сара, — и посмотреть на платья, о которых повариха говорит, что их носят проститутки.
— Повариха старая ворчунья. Пусть лучше следит, чтобы пироги были съедобными.
— Ты хочешь пойти сегодня со мной за покупками? — спросила Шарлотта, разглядывая странный наряд девочки. — Мы купим тебе новое платье.
— Платьев у меня уже достаточно. Мне нужны туфли и свадебный веер.
На Шарлотту это явно произвело впечатление.
— Ты можешь разговаривать на языке веера?
— Конечно. И стукнуть веером тоже могу.
— Чудесно, — сказал Гидеон. — Вдобавок к тому, что ты плюешься в людей, это сделает тебя необычайно популярной.
— Я больше не плююсь, — ответила девочка. — Ты сказал, что научишь меня фехтовать.
— Да? Что ж, может, и говорил, но не думаю, что сейчас подходящее время, милая. Как ты выросла!
Шарлотта с удивлением присматривалась к девочке. У нее были темные волосы и крутой подбородок Гидеона.
— У меня есть дневник, — сказала Сара. — Я уже написала про вашу женитьбу, и про любовниц, которые были у нашего отца раньше, и что служанка видела, чем они занимаются в спальне.
— Думаю, она имела в виду игру в карты, — нахмурившись, посмотрел на дочь Гидеон.
— Конечно, — с толикой сарказма добавила Шарлотта. — А почему ты называешь его «наш отец»?
— Миссис Стернс зовет его так, потому что он думает, что он Бог.
— Понятно, — прикусила губу Шарлотта. — А что ты скажешь, если мы сегодня проведем весь день втроем? Возможно, мы сможем купить туфли, которые ты хочешь. Или пойти в фехтовальный салон. Как, Гидеон?
— Почту за честь развлекать двух самых важных женщин в моей жизни. Ноты должна была ждать за дверью, Сара.
Девочка от восторга захлопала в ладоши.
— Ты расскажешь мне, как прострелил ногу любовнику Шарлотты?
— Ничего такого не было, — быстро ответил Гидеон. — Он сам себя ранил. И он никогда не был ее любовником. — Он снова нахмурился. — Кроме того, она теперь твоя мама, и так к ней следует обращаться.
— Теперь ты ее любовник?
— Она моя жена. — Гидеон потер небритую щеку. — Сколько тебе лет?
— Пять. — Сара ненадолго притихла. — А вы оба голые?
— Нет! — в один голос ответили Шарлотта и Гидеон.
— Тогда почему она натянула одеяло до шеи?
Гидеон поперхнулся смехом.
— Потому что… потому что в комнате прохладно, вот почему. И тебе не полагается входить без стука.
— Я стучала. А вы не ответили.
— Сара, — сказала Шарлотта, ее губы подергивались, — подожди нас внизу. Мы с твоим папой спустимся и вместе позавтракаем.
— Я уже позавтракала. И съела ленч.
Гидеон и Сара вопросительно смотрели на Шарлотту, ожидая, как она вывернется.