Дневники герцогини (Хантер) - страница 25

— Нет. — Он выпрямился. Габриэль потянулась к книге. — Не трогай.

— Почему бы нам не сжечь ее и не заняться любовью возле камина?

— Я не жгу книги.

— Или книга, или я. — Она соскользнула с его колен.

— Это весьма легкий выбор, — улыбнулся Гидеон.

Габриэль махнула списком перед его носом.

— Рада это слышать. Я не люблю, когда меня игнорируют.

Гидеон порывисто поднялся.

— А я не люблю ультиматумы.

Он повернулся прежде, чем она обрела дар речи, дневник снова был у него под сюртуком, привлекательность Габриэль таяла на глазах.

На страницах дневника Шарлотты Боскасл жила более глубокая страсть, чем он нашел в этом доме.


Шарлотта отвернулась от окна и направилась к Харриет, чтобы обнять ее.

— Слава Богу! Ты здесь. Я с нетерпением тебя ждала.

— Я отправилась обратно, как только получила твою записку. Что случилось?

Пожалуйста, скажи, что ты положила мой дневник в безопасное место. Пожалуйста.

— Хорошо. Я положила дневник в безопасное место.

Куда? спросила Шарлотта, едва не рухнув от облегчения.

Харриет нахмурилась, словно перебирая в уме события вечера.

— Мы были в этой комнате, когда ты писала.

— Да, — сказала Шарлотта. — И?

Харриет побледнела.

— И что, ради всего святого? — всплеснула руками Шарлотта. — Что случилось с дневником?

— О Господи! — Харриет побледнела еще больше. — Я спрятала его в свою накидку и забрала с собой. Я думала, ты уехала с девочками. Крышка секретера открылась, и я опасалась, что дневник попадет в чужие руки.

— Но этого не случилось, — сказала Шарлотта. — Потому что ты положила его в надежное место.

— Я верну его тебе.

— Где он? — сквозь зубы спросила Шарлотта.

Харриет вздрогнула.

— Я оставила его в карете герцога.

— Надеюсь, герцог — это твой муж Гриффин? — ободряюще улыбнулась Шарлотта.

Харриет покачала головой:

— Мой муж в Брутоне. Я говорю о другом герцоге. О том, из-за которого ты разум потеряла.

— Уинфилд? — ужаснулась Шарлотта.

— Я солгу, — быстро сказала Харриет. — Я поклянусь, что это мой дневник. Я отдам себя на милость герцогу.

— Что, если он прочтет дневник прежде, чем мы найдем его? — спросила Шарлотта, ужаснувшись этой мысли. — Мы хоть знаем, где найти герцога?

Харриет заколебалась.

— Когда я его последний раз видела, он собирался встретиться с новой любовницей в доме миссис Уотсон.

— Что я наделала, Харриет?! — прошептала Шарлотта. — Какая демоническая сила меня опутала, что я превратила случайные встречи в жаркий вымысел? Почему я не удовольствовалась правдой? Почему?

— Не знаю.

— Потому что я Боскасл, и страсть, словно яд в моей крови, дает о себе знать, что бы я ни делала.