Уэйн положил ладони на ее маленькие груди и почувствовал, что затвердевшие соски превратились в камешки под его пальцами. Сильвия закрыла глаза, и длинные ресницы на гладкой щеке напомнили ему мертвых насекомых. Он не поцеловал ее. Он вообще считал ее слишком безобразной, чтобы целовать.
Тут Уэйн сообразил, что молния у платья сзади, но ему не хотелось утруждать себя и переворачивать ее. Он просто взял платье у ворота двумя руками и разорвал. Сильвия дернулась, вскрикнула и начала дрожать. Он взглянул на нее, наклонил голову и взял левый сосок в рот. Быстро стянул с нее простенькие трусики, разделся сам и раздвинул ей ноги.
Сильвия вздрогнула, почувствовав его вторжение. На мгновение она встретилась с ним взглядом. В скучающих глазах мужа была насмешка. Сильвия беспомощно закрыла глаза и ухватилась руками за его плечи.
Внезапно она торжествующе улыбнулась и тут же забилась в первом оргазме. Закричала, но быстро прикусила губу, боясь, что услышат слуги. Уэйн поднял голову и, не нарушая ритма, двигаясь как автомат, равнодушно глядел на элегантный шкаф Чиппендейла. Когда все кончилось, Сильвия, почувствовав поток семени внутри себя, снова улыбнулась. На этот раз он заметил. Его глаза на мгновение прищурились, потом он быстро поднялся, застегнул молнию на брюках и голый по пояс прошел через комнату в холл. Сильвия повернула красное и мокрое лицо как раз вовремя, чтобы увидеть, как он почти бежит по лестнице. Она подождала несколько секунд и услышала в отдалении звук включенного душа.
Она долго лежала, пытаясь отдышаться, потом медленно, с трудом встала, запахнув разодранное платье. Тело приятно болело. Она пошатываясь подошла к двери и посмотрела сначала налево, потом направо. В доме было тихо. Она поспешно поднялась по полукруглой лестнице из белого мрамора, направляясь в свою спальню, где тоже был душ. Вытеревшись насухо, она открыла шкаф и взяла первое попавшееся платье. Еще одно летнее платье, такое же старое, как и предыдущее. Когда-то оно было ярко-желтым, но сейчас почти совсем выцвело. Она натянула его на худенькое тело и достала еще одни трусики от Маркса и Спенсера. Взглянула на дверь, соединяющую их спальни, потом отвернулась, легла на постель и зарылась лицом в подушку. Плакала она тихо, она вообще все делала тихо.
Постепенно звуки движений в соседней комнате смолкли.
К четырем часам Сильвия достаточно оправилась, чтобы спуститься вниз к чаю. К счастью, Уэйна нигде не было видно. Она без аппетита погрызла сухое печенье, собрала крошки в ладонь и высыпала их в пепельницу. День выдался теплым и солнечным, и она с удовольствием спустилась в сад, где всегда чувствовала себя спокойнее. Запах земли и аромат цветов, вид пчел, исчезающих в кувшинчиках наперстянки, пение птиц и журчание воды, бегущей по камням, успокаивали ее. Она испытывала одновременно усталость и умиротворение, когда подошла к пруду. Здесь находилась ее любимая железная скамейка. Она уселась и откинулась назад, чувствуя, как греют кожу солнечные лучи.