Комбатант (Бушков) - страница 133

– Достаточно! – сказал Ксавье, когда хозяин потянулся за новой порцией. – Довольно и рюмки. Итак… Похоже, любезный виконт, вы сыграли со старым приятелем Гравашолем скверную шутку? Не малую долю добычи присвоили себе?

– Вот здесь не угадали, – язвительно отозвался Рокамболь, с сожалением поглядывая на графин. – Луи позарез требовалось камешков на сто тысяч франков, такая сумма его вполне устраивала. Кто меня упрекнет, что я подумал и о себе? Согласитесь, нелепо было бы забирать ровно столько, сколько ему понадобилось, оставив лежать остальное… Коли уж была возможность… Если хотите, я могу подробно рассказать, как мы планировали это дельце и кто помогал…

– Вот уж эти подробности мне совершенно ни к чему, – сказал Ксавье. – Думаю, господина майора они тоже не интересуют. Для чего Гравашолю камни? На такую сумму? Для его делишек всегда нужны в первую очередь наличные деньги. Никто даже не пытался продать камни обычными потайными путями…

– Ну разумеется, – кивнул Рокамболь. – Господин де Шамфор, я имею кое-какие представление о жизни. Начни я продавать камешки, очень быстро об этом через своих крапюлей узнали бы шустрики с набережной Орфевр… Луи, кстати, тоже не собирался этого делать, ни малейших попыток не предпринимал, ни одного вопроса не задал на эту тему. У меня сложилось впечатление, что ему нужны были именно камушки. Простите, но я не задавал лишних вопросов – когда имеешь дело с человеком наподобие Луи, этого лучше не делать…

– Кому вы должны это передать? – вмешался Бестужев, указывая на ящики с драгоценным аппаратом. – За ними кто-то придет? Или их следует куда-то отвезти?

Рокамболь, загадочно ухмыляясь, уставился на Ксавье:

– Дражайший инспектор, прежде чем я начну исповедь, мне хотелось бы услышать от вас твердые обещания… Вы ведь понимаете, я вынужден доверять вам на слово… Но знаю, что вы человек благородный и слово чести не нарушите. – Он оглянулся на Бестужева: – Тысяча извинений, господин майор, но вы мне совершенно незнакомы, так что я поостерегусь…

– Хорошо, – сказал Ксавье, чуть поморщившись. – Слово чести. Если расскажете все, можете убираться отсюда на все четыре стороны. Вот только, виконт, «Урания» отправляется из Шербура, то есть из Франции, причем – через два дня. К тому же пароход французский, а значит, все это время вы будете находиться в пределах нашей юрисдикции. Вы, конечно, можете изменить маршрут, чтобы оказаться вне нашей досягаемости, но это хлопотно и чревато непредсказуемыми последствиями…

– Ну что вы, я все понял! – улыбаясь уже почти спокойно, сказал Рокамболь. – Если я вас обману, вы меня настигнете и сдерете шкуру живьем… Успокойтесь, де Шамфор. Мне самому гораздо выгоднее покинуть Францию