Право на выстрел (Коннелли) - страница 269

Черное дуло пистолета уперлось Босху в сердце. Бреммер нажал на спусковой крючок.

Босх смотрел ему прямо в глаза. Раздался сухой металлический щелчок. Бреммер лихорадочно нажимал на спусковой крючок снова и снова, но тщетно. Глаза его наполнились ужасом.

Босх приподнял штанину и вытащил из носка обойму с пятнадцатью патронами. Зажав ее в кулаке, он быстро вскочил с дивана и нанес Бреммеру сокрушительный удар в челюсть. Тот рухнул обратно в кресло. Не выдержав его веса, кресло повалилось назад, и репортер распластался на полу. «Смит-и-Вессон» вылетел из его руки. Босх молниеносно подхватил пистолет, выкинул из рукоятки пустую обойму и вставил заряженную.

— Встать! А ну, мигом вставай, паскуда!

Бреммер повиновался.

— Хочешь убить меня? Еще одного безоружного прикончишь, стрелок психованный?

— Все зависит от тебя, Бреммер.

— О чем это ты?

— О том, с каким наслаждением я снес бы тебе череп, Бреммер. Но чтобы доставить мне такое удовольствие, ты должен дернуться первым. Как Кукольник. Свою игру он сыграл. Теперь твоя очередь.

— Послушай, Босх, я не хочу умирать. Все, что я сказал, — ерунда. Пошутить, что ли, нельзя? Не сделай ошибки. Давай спокойно во всем разберемся. Умоляю, доставь меня в окружное отделение — там и разберемся. Ну, пожалуйста...

— А они разве не молили тебя о пощаде, когда ты стягивал им горло кожаным ремешком? Нет? Разве ты не заставлял их молить тебя не убивать? Или, может, они молили тебя именно о смерти? Как было с Чэндлер? Просила ли она тебя прикончить ее, когда дошла до точки?

— Доставь меня в окружное отделение. Арестуй и доставь.

— Тогда — мордой к стене, жирная сволочь! И руки за спину!

Бреммер вел себя смиренно, как агнец. Загасив сигарету в пепельнице на столе, Босх подошел к нему. Когда наручники защелкнулись на запястьях, Бреммер облегченно расправил плечи. Он тут же с силой натянул цепь, энергично вращая кистями.

— Вот видишь? — торжествующе спросил репортер. — Видишь, Босх? На руках останутся следы. Попробуй только убей меня теперь! Они сразу же заметят следы и скажут, что это была казнь без суда и следствия. О, я не так глуп, как этот недоделанный придурок Черч. Меня не убьешь, как бессловесное животное.

— Конечно, нет. Ведь ты у нас знаток всех тонкостей, не так ли?

— Вот именно, всех. А теперь тащи меня в окружное. Я буду гулять на свободе уже сегодня ночью, когда ты еще будешь дрыхнуть в постели. Знаешь, как называется все, что ты обо мне собрал? Фантазии свихнувшегося полицейского. Даже федеральное жюри пришло к выводу, что тебя заносит. Ничего у тебя не выйдет, Босх. У тебя нет ни единой улики.