Всему виной страсть (Линден) - страница 43

Долг. Ну конечно. Кэтрин провела ладонью по юбке, разглаживая несуществующие морщинки и пытаясь обуздать спонтанные реакции тела.

— Разумеется, я знаю, — сказала она, тщательно следя за тем, чтобы не выдать голосом ни одной эмоции. — Вы просто меня напугали.

— Хорошо! — сказал Джерард подозрительно весело. — Мы можем пожениться завтра.

Кэтрин от удивления открыла рот:

— Завтра? Что вы имеете в виду?

Он достал из кармана лист бумаги и протянул его ей.

Кэтрин развернула его и увидела, что это специальная лицензия, дающая предъявителю сего документа право сочетаться браком в любое время без предварительного оглашения. Он не мог бы повергнуть ее в больший шок, если бы вывел из шкафа викария. Она смотрела на него снизу вверх, утратив дар речи.

Он наблюдал за ней, склонив голову набок.

— Вы передумали? Еще не поздно.

— Нет! Я… я… — Кэтрин отвела глаза, не в силах выдержать его взгляд, и уставилась на лицензию, делая вид, что ее перечитывает.

Он не только хочет взять ее в жены, он еще и поцеловал ее. Он хочет спать с ней. Он собирается жениться на ней завтра. Она никак этого не ожидала. И не понимала, какое из чувств обуревало ее сильнее — радостное возбуждение или панический ужас.

— Вы удивили меня, — сказала она, стараясь не выдавать своих эмоций. — Я не ожидала, что все произойдет так скоро.

— К несчастью, моя дорогая, я не могу терять время даром. Вы знали, что три дня назад я собирался уехать из города. — Джерард подошел к столу и вернулся с бокалом в руке.

Мысли ее метались, а в таком состоянии Кэтрин не могла принять решение. Отчего-то она полностью утратила контроль над ситуацией. Джерард забрал у нее лицензию и вложил в руку бокал вина, который наполнил несколько раньше.

— Куда вы едете? — Вот все, что она смогла вымолвить.

Джерард улыбался, засовывая лицензию обратно в карман.

— Я еду туда, куда зовет меня мой долг. Вы, конечно, поедете со мной. Именно потому я и поторопился с лицензией. Я также подумал, что вы не захотите возвращаться в дом, где живет Люсьен Хоу, если принять во внимание то, как далеко вы пошли, дабы избежать брака с ним. Вне сомнений, он не будет самым гостеприимным из хозяев после того, что произойдет завтра.

Кэтрин кивнула, признавая его правоту.

Капитан тоже кивнул:

— Вот и я так подумал. Вам и вашей служанке следует остаться здесь на эту ночь. Завтра мы обвенчаемся в церкви, затем заберем ваши вещи. Вы ведь сможете собраться за час или два, верно?

— Остаться здесь? — Кэтрин вновь пришла в ужас. Ее отсутствие наверняка обнаружат… Но только теперь это уже не имеет значения, верно? Люсьен ничего ей не сделает, когда рядом с ней будет этот капитан — в качестве ее мужа. На самом деле куда опаснее было бы возвращаться на Портмен-сквер сегодня ночью. Если ее уже хватились, то Люсьен пришел в ярость, и один Бог знает, на что он пойдет, лишь бы не дать ей сбежать из дома еще раз. Возможно, именно сейчас ей представилась реальная возможность окончательно вырваться из его лап. В конце концов, Люсьен тоже наверняка позаботился о получении лицензии, раз он и сам рассчитывал обвенчаться с ней в ближайшие дни. Так какой смысл ждать? Она же не рассчитывает на то, что капитан станет за ней ухаживать.