Всему виной страсть (Линден) - страница 47

— Доброе утро, моя дорогая, — сказал Джерард, поклонившись.

— Доброе утро, сэр. — Кэтрин присела в реверансе. — Надеюсь, вы не струсили?

— Меня не так просто запугать, — сказал он. — Вы поели?

Кэтрин кивнула. Чашки чаю было более чем достаточно.

Джерард натянул перчатки и нахлобучил шляпу, залихватски заломив ее набок, затем, ни слова не говоря, предложил ей руку. Приказав себе не валять дурака, Кэтрин положила руку на его запястье и вместе с ним вышла из гостиницы. На постоялом дворе при их приближении возница спрыгнул с козел кареты.

— Добрый день, мадам, — сказал он и, сорвав кепку, низко поклонился и открыл перед ней дверь. Капитан усадил в карету сперва ее, потом Берди, а потом залез сам.

Берди подвинулась поближе к хозяйке, поглядывая на сидевшего напротив капитана с явной подозрительностью. Кэтрин подумала о том, что позже надо напомнить камеристке, чтобы та более уважительно относилась к капитану — как-никак отныне он будет ее хозяином. Впрочем, сегодня Кэтрин и сама была вся на нервах. Что касается капитана, то он лучезарно улыбался им обеим.

— Надеюсь, вы хорошо выспались?

— Да, — сказала Кэтрин.

— Сносно, — буркнула Берди.

— Если бы у меня имелась возможность каким-то образом с вами связаться, я бы вас предупредил заранее, чтобы вы могли подготовиться.

— Вчера вечером вы очень доходчиво все объяснили, — ответила Кэтрин. — Мне бы самой следовало до этого додуматься.

И вновь на губах его заиграла эта раздражающая улыбочка.

— Но вы не могли знать, какое именно решение я приму. Какой был бы конфуз, если бы вы приехали с багажом, а я отказался.

— В яблочко, — сквозь зубы процедила Берди.

Кэтрин догадывалась, что не злость, а тревога делает Берди такой язвительной. И добродушный настрой Джерарда, и остроумные замечания не могли разрядить атмосферу. Кэтрин не умела поддерживать шутливый тон, она чувствовала себя тупой и неуклюжей и инстинктивно стремилась его осадить.

— Если вы хотите, чтобы я в благодарность упала к вашим ногам, капитан, то вы этого не дождетесь, — сказала она подчеркнуто холодно. — Не думаю, что, соглашаясь на мое предложение, вы принесли себя в жертву.

— Отнюдь, я многое приобрел.

— Мы оба приобрели, — веско возразила Кэтрин.

Джерард посмотрел ей в глаза и снова улыбнулся. Когда он так на нее смотрел, Кэтрин чувствовала себя так, словно он читает ее мысли, те самые, которые она отнюдь не собиралась высказывать вслух. Для него она была чем-то вроде несуразной диковины, занимательной зверушки — уродливой и при этом забавной своим уродством. Кэтрин не отличалась тщеславием, но ощущать себя ярмарочным уродцем в его глазах все равно было очень больно. К сожалению, у нее не было ровным счетом никаких соображений относительно того, как заставить его изменить к ней отношение. Она отвернулась к окну как раз в тот момент, когда карета замедлила ход, готовясь остановиться.