Джерард оставил Кейт принимать ванну, а сам, снова надев сюртук, вышел из дома и направился туда, где, как он помнил, находились таверны. Улицы постепенно становились все уже и грязнее. От реки несло лошадиным навозом. Джерард обошел стороной двух проституток, что снимали клиентов возле входа в таверну, и заглянул в кабак, шумный и дымный. За годы службы в армии злачные места стали ему привычны. Джерард заказал пинту эля и, отыскав свободное место за столом возле двери, стал ждать, когда ему принесут заказ.
Он решил действовать напрямик, посчитав, что самый короткий путь быстрее всего приведет его к цели. У Джерарда была единственная зацепка — письма шантажиста. Если повезет, в почтовом отделении Бата, того города, откуда эти письма были отправлены, ему дадут информацию, которая прольет свет на личность отправителя. Почтовых отделений в Бате хватало, но Джерард решил начать с главного. Как только у него появится имя отправителя или его описание, можно начинать за ним охоту.
Джерард допил эль и покинул паб. Небо над головой усыпали звезды. Прогулка на свежем воздухе сделала свое дело, и когда Джерард наконец вернулся на Куин-сквер, где Брэгг уже ждал его с холодным ужином и полным отчетом о состоянии дел, настроение у него значительно улучшилось. Джерард ел и молча слушал ординарца. Из доклада Брэгга следовало, что Джерард не ошибся в своих предположениях о соседях — несколько любопытных леди из окрестных домов уже наведались сюда, желая познакомиться с новыми жильцами. Горничная, что убирала в спальнях наверху, была ленива и, возможно, продажна, а вот кухарка — хороша. Лакея предупредили, что новый хозяин требует армейской дисциплины.
— Горничная миледи, вероятно, напугает их больше, чем вы, — добавил Брэгг.
Джерард усмехнулся:
— Миссис Деннис стоит половины английской армии.
Брэгг пожал плечами:
— Вы правы, капитан. Она уже отчитала меня за дом, за ванну для леди, а потом и за свою комнату. Откуда мне было знать, что горничная леди пожелает иметь у себя утюг?
— Дай ей все, что она захочет, по крайней мере, на первые несколько дней. Я увез леди Кэтрин из Лондона, оповестив ее об отъезде лишь за пару часов, чем сильно раздосадовал миссис Деннис.
— Да, сэр. — Брэгг убрал со стола и принес бутылку портвейна. — Ее светлость, похоже, образцовая леди.
Джерард молча налил себе бокал.
— Это так. И больше ничего о ней не говори, Брэгг.
— Да, сэр. — Брэгг понял, что это приказ, и молча удалился.
Джерард потягивал вино. Ему не хотелось переживать еще и из-за того, что его жена не найдет, чем себя занять в Бате. Он был человеком самостоятельным, и его раздражали люди, неспособные сами себя развлечь и привыкшие рассчитывать на то, что с ними будут нянчиться. Допив вино, Джерард поднялся. Может, стоит пойти и посмотреть, как устроилась Кейт.