Время перемен (Хэтчер) - страница 70

— Замечательно! — Телфорд повернулся к Герти Дункан, глаза его сияли восторгом.

— Да, Фэй настоящая актриса!

— Этот праздник у нас долго не забудут.

Уж она-то не забудет точно. Чертово платье! Надо же выставить себя такой дурой!

Телфорд взял Герти под локоть.

— Я провожу тебя до места, а потом пойду помогу ребятам с фейерверком.

— Я и сама смогу дойти. А вы, доктор, занимайтесь своими делами.

— Нет уж, мисс Дункан, позвольте проводить вас до места, — он увлек Герти туда, где лежало их одеяло.

Дура, безмозглая дура! Поделом тебе, размечталась о несбыточном!

— Я хотел бы тебя поблагодарить, Герти. Поблагодарить? За что?

— За твое приглашение и за компанию. Джеймс и Нэнси все еще в отъезде, и если бы не ты, мне было бы сегодня очень одиноко, — Рик сжал ее локоть. — И еще спасибо, что ты нарядилась в это платье. Я знаю, какая это жертва с твоей стороны.

Герти взглянула на доктора с недоверием, опасаясь подвоха.

— Ты очень добра ко мне, старику.

Дело вовсе не в доброте, да и какой он старик!

— Ты вскружила сегодня головы, наверное, многим мужчинам.

Но только не тебе, дурья твоя башка!

— Как пожалеют Джеймс и Нэнси, что не успели возвратиться к празднику!

— Да, доктор, — еле слышно отозвалась Герти.

Они подошли к расстеленному на траве одеялу, на котором днем ели жареных цыплят, яблочный пирог, сухарики, обсыпанные сахарной пудрой, и многое другое.

Отпустив локоть Герти, Рик Телфорд запечатлел на ее лбу отеческий поцелуй.

— Этот праздник я никогда не забуду. Спасибо, что ты провела этот день со мной. Я ведь знаю, ты предпочла бы носиться по прериям на коне…

— Я… я предпочла провести этот день с вами, док. И не жалею об этом.

— Ты славная девушка, Герти Дункан, — Телфорд похлопал ее по плечу.

— Черт побери! — выдохнула амазонка и, видимо решив, что хуже уже не будет, схватила доктора за лацканы пиджака, притянула к себе и поцеловала прямо в губы. Поцелуй получился крепким и долгим.

— Вот-те раз, — сказал доктор, обретя наконец свободу.

— Ты не старик, а я не твоя дочь. Если ты не понимаешь… не понимаешь, что происходит, тогда ты… ты…

Герти не закончила фразу, всхлипнула, повернулась на месте и, задрав юбку чуть ли не до колен, бросилась к лошадям.

* * *

Дрейк наблюдал за игрой Фэй издалека, спрятавшись в ночной тьме. И вновь он был околдован ее проникновенным голосом, выразительными жестами и интонациями. Фэй перевоплотилась в Джульетту, юную, невинную девушку в пору первой любви. Дрейк слушал шекспировские строки, и ему хотелось ответить Фэй своими собственными.

«…Но я честнее многих недотрог, Которые разыгрывают скромниц…»