Она декламировала шекспировские строки и думала о Дрейке, о чувствах, которые он в ней разбудил. Фэй вообразила, что слова пьесы обращены к нему, и щеки ее запылали совсем как у Джульетты.
«Приди же, ночь! Приди, приди, Ромео. Мой день, мой снег, светящийся во тьме…»
Ее голос пресекся. Фэй поспешила прогнать прочь образ Дрейка Ратледжа и сосредоточиться на шекспировском тексте. Все-таки не следует смешивать вымысел с реальностью, художественный образ с конкретным живым человеком.
Когда отзвучали последние строки монолога Джульетты, на мгновение воцарилась гробовая тишина, вдруг взорвавшаяся громом аплодисментов и, неистовыми криками.
— Фэй Батлер, ничего более прекрасного я не видела и не слышала! — воскликнула Сэди Голд, взбираясь на сцену и заключая смущенную Фэй в объятия. — Я слушала как зачарованная.
— Спасибо, миссис Голд! Спасибо всем за теплый прием! Спасибо за аплодисменты!
А ведь если бы Дрейк Ратледж приехал на праздник, он бы мог тоже увидеть игру Фэй и стать свидетелем ее триумфа.
* * *
Герти вздохнула и покосилась на стоявшего рядом Рика Телфорда. Его лицо было обращено к сцене, где Фэй Батлер, воздев руки к небу, звала ночь в союзницы. Театральное действо целиком захватило докторами вряд ли он помнил о той, что, стояла рядом; с ним.
Герти его за это не винила. Она и сама была поглощена сценой. Герти уже слышала этот монолог на ранчо, но на этот раз, перед большой аудиторией, Фэй играла просто бесподобно. Герти казалось, что она чудесным образом перенеслась в Италию, в город Верону на несколько столетий назад, что все происходящее на сцене — сущая правда. А как упоительно звучали старинные слова, смысла которых Герти поначалу не понимала, пока Фэй ей все не растолковала.
А разве во всей округе найдется такая красавица, как Фэй Батлер? За что Бог наделяет одних такой красотой, а другим отказывает даже в самом малом? Не удивительно, что все присутствующие зрители мужского пола от нее без ума.
Герти оглядела себя и с прискорбием констатировала, что до Фэй ей очень далеко. Почему она втемяшила себе в голову, что сможет очаровать самого Рика Телфорда? Конечно, весь день он ведет себя по отношению к ней, как подобает настоящему джентльмену. Но только и всего. Никаких поползновений с его стороны, только легкое подтрунивание над ее небывалым нарядом. А что говорить о ковбоях с ранчо Джеггд Р.? Очевидно, придется в ближайшие дни терпеть их незлобивые насмешки. Впрочем, все жертвы будут оправданы, если Рик Телфорд проявит к ней хоть какой-нибудь интерес, как к особе женского пола.