«Силлабус» — папская булла (1864) с перечнем воззрений, отвергнутых католической церковью.
Казино — дачный павильон Пия IV.
«Тебя, бога, хвалим» (лат.).
«Ты — Петр, и на сем камне…» (лат.).
О, какая красавица! (итал.).
Я римлянин из Рима! (итал.).
Деревенских торговцев (итал.).
«И всем живущим в нем» (лат.).
«Окропи меня, господи, иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега» (лат.).
«Верую во единого бога» (лат.).
«Сим святым помазанием и благим милосердием своим да отпустит тебе господь все, в чем согрешил ты, — зрением, слухом, обонянием, вкусом, осязанием» (лат.).
Начальные буквы слов: Senatus Populusque Romanus — Сенат и Народ Римский (лат.).
«Литературное наследство», № 33/34, изд. АН СССР, М. 1939, стр. 464. Публикация М. Эйхенгольца.
René Ternois, Zola et son temps. Lourdes — Rome — Paris, Paris, 1961 (Рене Тернуа, Золя и его время. Лурд — Рим — Париж, Париж, 1961), р. 438.
René Ternois, Zola et son temps. Lourdes — Rome — Paris, Paris, 1961 (Рене Тернуа, Золя и его время. Лурд — Рим — Париж, Париж, 1961), р. 521.