Братья по крови (Робертс) - страница 74

—Но поверили.

—Мы же друзья.

—Вы потом здесь купались?

—Дважды. Но я ее больше не видел.

Куин протянула Лэмпу горсть орехов с сухофруктами — он был не таким привередливым, как хозяин.

—Теперь для купания слишком холодно. Но в июне я бы не отказалась нырнуть и посмотреть, что из этого выйдет. — Она отправила в рот «туристическую смесь» и оглянулась. — Кстати, милое местечко. Ничего особенного, но довольно живописно. Похоже, самое подходящее место, чтобы трое мальчишек могли немного побеситься.

Она склонила голову набок и испытующе посмотрела на Кэла.

—Вы всегда приводите сюда своих женщин?

—Вы будете первой.

—Неужели? Потому что им неинтересно или вам просто не хотелось отвечать на вопросы?

—И то и другое.

—Значит, я нарушаю традицию — это мое любимое занятие. — Куин посмотрела на воду. — До какого же отчаяния дошла та женщина, что не видела другого выхода? И безумие. Мне кажется, на дно Эстер утянули не камни, а горе и отчаяние. Именно это я чувствовала во сне и чувствую сейчас. Ужасное, невыносимое горе. Сильнее страха, когда это существо насиловало ее.

Передернув плечами, Куин встала.

—Может, пойдем дальше? Я не могу здесь больше сидеть. Не могу.

Будет еще хуже, подумал Кэл. Если она уже теперь чувствует, понимает и ощущает, то дальше будет хуже. Взяв Куин за руку, он повел ее назад, к тропе. Дорога была достаточно широкой, чтобы идти рядом, и Кэл не выпускал руку спутницы. Как будто они просто гуляли в зимнем лесу.

—Расскажите что-нибудь необычное о себе, нечто такое, о чем я никогда не догадаюсь.

Он вскинул голову.

—Зачем мне рассказывать то, о чем вы никогда не догадаетесь?

—Не обязательно мрачную тайну. — Куин коснулась губами его губ. — Просто что-нибудь неожиданное.

—Я занимался легкой атлетикой.

—Впечатляет, но не удивляет. Я могла бы догадаться. У вас длинные ноги.

—Ладно, ладно. — Он задумался. — Я вырастил тыкву, которая побила рекорд графства.

—Самая большая тыква в истории графства?

—До рекорда штата не дотянула нескольких унций. Мое имя упоминалось в газетах.

—Да, неожиданно. Я надеялась на нечто более экстравагантное, но вынуждена признать, про самую большую тыкву графства никогда бы не догадалась.

—А как насчет вас?

—Боюсь, я вообще не вырастила ни одной тыквы.

—Удивите меня.

—Я умею ходить на руках. Могла бы продемонстрировать, но земля тут неподходящая. Признавайтесь, вы такого от меня не ожидали?

—Вы правы, но я настаиваю на демонстрации — потом. В конце концов, у меня есть документальное подтверждение, что тыква была.

—Справедливо.

Куин продолжала беззаботно болтать, в конце концов рассмешив его. Кэл подумал, что, пожалуй, после того памятного похода с друзьями он ни разу не смеялся, проходя по этой тропе. Но теперь, когда на небе ярко светило солнце, а в лесу пели птицы, все казалось абсолютно естественным.