— Я не боюсь, — ответила Изабелла, пытаясь вернуть контроль над собой и над ситуацией, — и на меня совсем не действуют ваши речи. Я понимаю, что все это для вас лишь игра.
— Лгунья. — Соблазнительная улыбка зажглась на его привлекательном лице. — Признайте это. Вы боитесь — боитесь тех чувств, что я в вас пробуждаю.
— Лорд Бингхэм, — едва слышно промолвила она, — я вовсе не доступная женщина и уж точно не собираюсь отдавать себя вам. А теперь, пожалуйста, уходите, прежде чем моя бабушка увидит нас вместе. Вы даже не представляете себе, как она разгневается.
— О, я прекрасно себе это представляю.
— Тогда вы должны соблюдать осмотрительность и оставить меня в одиночестве.
Он вышел из-за колонны и встал перед Изабеллой не сводя с нее внимательных, чарующих глаз.
— Бросьте, вы совсем не это имеете в виду.
Из последних сил Белла пыталась собраться, прийти в себя, однако его взгляд пробивал брешь в ее тщательно выстроенной обороне.
— Бабушка сказала, что мне не следует иметь с вами ничего общего. Я начинаю думать, что она права.
Ланс издал приглушенный смешок.
— Она боится, что я собью вас с пути истинного? Это так, Белла?
Она смерила его спокойным взглядом:
— Думаю, да, но это ведь не единственная причина, не так ли? Мое шестое чувство говорит мне, что есть и другие обстоятельства, заставляющие ее испытывать к вам неприязнь.
— Ваше шестое чувство вызывает уважение.
— Так, значит, я права.
Лорд Бингхэм смотрел на нее, глаза его лучились весельем, он откровенно улыбался. Встретившись с ним взглядом, Белла была поражена его чувственной мужской красотой. А потом ее потрясло нечто другое, нечто очень сильное и яростное — это был дикий, неконтролируемый всплеск эмоций, эмоций по отношению к нему.
Белла не вполне поняла, что это, однако ей пришлось признать реальность произошедшего — оно было поразительным, неожиданным и абсолютно новым. Сегодняшний вечер — приглашение в Карлтон-Хаус, привилегия находиться здесь, разноцветная толпа гостей, музыка, смех, шампанское — все это казалось в высшей степени не похожим на испытываемое ею прежде. Новые впечатления усилили ее эмоции, она словно обрела незнакомую прежде чувствительность, безрассудство и стремление к опасности. Изабелла со всей очевидностью сознавала — а по его глазам она поняла, что они оба сознавали это, — случившееся изменило их, стало новым и важным шагом, началом чего-то большего. Однако столь же ясно ей было понятно, что она должна не допустить повторения этого чувства, обязана с ним бороться, не дать овладеть собой.