Предательство (Диксон) - страница 53

— Какого черта… Боже мой! — воскликнул он. — Белла!

Изабелла отвернулась от него, однако Ланс успел схватить ее за руку. Не видя ничего перед собой, все еще находясь в состоянии шока, она продолжала бороться со своим ненавистным врагом, брыкаясь, извиваясь и царапаясь в надежде избавиться от его железной хватки.

— Да успокоитесь вы, наконец? — прорычал он, прижимая ее спиной к стене, пытаясь усмирить ее судорожные движения тяжестью своего тела. — Прекратите драться со мной, Белла, и я вас отпущу. А потом я очень хотел бы послушать, что вы мне скажете. Вы должны, по крайней мере, объясниться.

— Я ничего вам не должна, — дерзко прошипела она сквозь зубы. Ее глаза метали в него тысячи маленьких кинжалов. Белла попятилась, потирая запястье. — Клянусь, я сломаю вам руку, если вы еще раз посмеете меня коснуться.

Ланс отошел в сторону. Его охватила волна безудержного гнева на ее безрассудное поведение. Как она могла подвергнуть себя такой опасности?

— Неужели вы не понимаете, что я мог убить вас, глупая девчонка?

Белла дерзко вскинула голову, на лице ее было написано искреннее негодование.

— Глубокое отчаяние толкнуло меня на глупости.

— Отчаяние? Вас? Не смешите меня, — с сарказмом заметил он. — Как мило с вашей стороны, мисс Эйнсли, почтить своим присутствием мой вечер. Не соблаговолите ли вы просветить меня, как вам удалось миновать моего дворецкого — да еще в подобном наряде?

— Я прошла через заднюю дверь. Это было не так сложно.

— А не могли бы вы также объяснить мне, черт возьми, что за игру затеяли?

— Неужели я должна что-то объяснять вам — вору?! — воскликнула она, смерив его испепеляющим, презрительным взглядом.

Ланс спокойно смотрел на нее, похоже, все встало на свои места.

— Вор? Ну, это спорно.

— Не для меня.

— Знаете, если вы продолжите вести себя подобным образом, мы ничего не добьемся. Полагаю, вам удалось обнаружить то, за чем вы сюда явились?

Она кивнула.

— Значит, вы разгадали мой маскарад.

— Это оказалось не таким уж сложным делом, едва я получила возможность спокойно поразмыслить. Вас выдал ваш одеколон.

Его губы изогнулись в подобии улыбки.

— Как проницательно с вашей стороны. Только женщина способна обратить внимание на подобные нюансы — и это выдает ваше подлинное отношение ко мне в тот вечер.

— То, что вы сделали, остановив карету посреди большой дороги и силой — угрожая пистолетом, смею добавить, — заставив женщину расстаться со своими ценностями, называется уголовным преступлением, за которое вас могут повесить.

— Вы уже успели с великим удовольствием сообщить мне об этом прошлой ночью. Пожалуйста, не затевайте все заново, — протянул Ланс в притворном ужасе. — Вы доведете меня до ночных кошмаров.