Игрок (Сондерс) - страница 70

— Не делай этого! — закричала Джуди. — Между мной и Фрэнком ничего нет, мы просто друзья, и я не хочу, чтобы начались глупые сплетни!

— А как насчет тебя и Блейка? — лукаво спросил он.

— По-моему, ты знаешь, что сердце Блейка еще несвободно, — после паузы проговорила она.

— Значит, он рассказал тебе о Клер? О, это серьезный признак, детка. Блейк никогда ни одной душе не рассказывал о ней, даже мне. Если он рассказал о ней тебе, это что-то значит, поверь мне.

Джуди перевела дыхание.

— Я совсем не собираюсь соперничать с воспоминаниями.

— Какое здесь соперничество, черт возьми? Клер была милая девушка и талантливая балерина, но с тобой она не выдерживает никакого сравнения. И ее давно уже нет. Любой здравомыслящий человек предпочтет воспоминаниям живую женщину из плоти и крови, чтобы было за что…

— Ты пошляк, Гарри, — с отвращением сказала она. — Если ты не перестанешь молоть чепуху, я положу трубку.

— Ладно, только имей в виду, что я прав.

— Поживем — увидим. — Поколебавшись, она спросила: — Гарри, ты от меня ничего не скрываешь? От Рики действительно нет никаких вестей?

— Я бы сказал тебе об этом. Блейк потребовал, чтобы я сразу сообщал ему все новости.

— Но мне в первую очередь!

— Да, конечно. Еще что-нибудь тебя беспокоит?

Джуди начала раздражаться. Ведь это он сам позвонил ей, а теперь старается от нее отделаться.

— Нет, ничего. До свидания, Гарри.

Она повесила трубку. Нет, Гарри все-таки невозможный человек. Иногда он разговаривает, как духовник, и это бесит ее. Джуди поежилась, вспомнив, что ему известен ее неудачный роман с Майклом и то, как тяжело она переживала разрыв. Он знал все о Майкле… и все о Клер…

Джуди надеялась, что Блейк забудет об ее обещании рассказать о Майкле, но боялась, что Гарри уже что-нибудь разболтал. Болтливость свойственна Гарри, как, впрочем, и бестактность. Тряхнув головой, она заставила себя выбросить из головы мысли о Гарри.


Приехав в Рено, Рики Хейл стал просматривать все бесплатные газеты в своем мотеле, пока не наткнулся на нужное объявление. Прочитав его, он обдумал план действий.

Хорошо, что рядом нет сестры, постоянно твердящей ему, что так жить нельзя, что каждый младенец знает о последствиях и все такое. Если бы Джуди оказалась здесь, она обязательно попыталась бы остановить его. Даже Гарри, эта старая хитрая лиса, ее агент, сказал бы ему, что он в полном дерьме. Этот засранец Гарри всегда талдычил ему, что пора стать взрослым и перестать клянчить у Джуди деньги. Но он им еще покажет.

Придав себе деловой вид, Рики вышел из мотеля, надеясь, что выглядит увереннее, чем чувствует себя. Он должен убедить этого парня, что ему можно доверять.