– Ага, – произнес Бальзак и едва заметно кивнул.
Это, конечно, не назовешь возгласом одобрения, но Кара научилась обходиться и одними “ага”.
– К нам приехал цирк “Фантастик”, – сообщила она, – сегодня вечером дает первое представление.
Иллюзионист хмыкнул.
– Вы пойдете? – не отставала она. – По-моему, нам нужно сходить.
“Фантастик”, конкурент более старого и крупного “Солей”, относился к новому поколению цирков. Но Дэвид Бальзак был мастером старой школы: Лас-Вегас, Атлантик-Сити.
Кара любила “Фантастик” и твердо решила вытащить Бальзака на представление. Но уломать его она не успела: дверь в магазин отворилась, вошла симпатичная рыжеволосая женщина-полицейский и спросила владельца.
– Я владелец. Дэвид Бальзак.
– Мы расследуем дело, в котором фигурирует лицо, обучавшееся, возможно, на фокусника. Надеемся, вы сумеете нам помочь.
– Хотите сказать, кто-то кого-то обжулил или что-то в этом роде? – спросил Бальзак.
Он держался настороженно, и Кара понимала, почему он так себя ведет. В прошлом иллюзионистов нередко отождествляли с мошенниками.
– На самом деле, – сказала женщина-полицейский, – речь идет об убийстве. У меня с собой список предметов, найденных на месте преступления. Я хотела бы выяснить, вдруг их купили у вас.
Бальзак взял список и стал читать, а Кара обвела магазин взглядом. В стеклянных витринах лежали колоды карт, “волшебные палочки”, поддельные монеты, пыльные коробки с наборами для фокусов.
Он постучал ногтем по списку:
– Кое-чем из вашего списка мы, конечно, торгуем. Как, впрочем, всякий магазин подобных товаров в стране. Магазины игрушек тоже.
– А такими торгуете? – Закс показала ему распечатку снимка старых наручников.
Бальзак глянул и сказал:
– Трюки с освобождением от оков не по моей части.
Молодая девушка с глазами поразительно синего цвета посмотрела на снимок.
– Наручники “Дарби”, – заметила она. Мужчина с неодобрением на нее покосился, она помолчала и добавила: – Были приняты на вооружение Скотленд-Ярдом еще в тысяча восьмисотых годах. Их очень любил Гудини.
– Где их могли приобрести?
Бальзак ответил, покачиваясь на стуле:
– Я не знаю, боюсь, что мы ничем вам не можем помочь.
– Жаль, – сказала Закс, – потому что преступник, представьте себе, убил женщину, использовав трюк, и скрылся. Мы боимся, что он это повторит.
– Ужасно… – произнес Бальзак. – Кстати, почему бы вам не справиться в “Товарах для театра и иллюзиона” на Ист-Сайде? Магазин побольше нашего.
– Мы уже направили к ним сотрудника.
– Ага, вот и правильно.
Все замолчали, потом Закс сказала:
– Ладно, если что еще придет в голову, позвоните, буду вам благодарна.