Достойный любви (Коупленд) - страница 18

— Да мы тут до утра стоять будем! — прогнусавил Вильсон, все еще зажимая нос рукой.

— Это точно. Но что делать?

Пристроившись в конце очереди, Мэгги осмотрелась. Ее неприятно поразило то, что контора была под стать городку. В ней царил такой же хаос и суматоха, как и на улицах. Однако выхода не было. Ведь Мэгги даже понятия не имела, где находится ее рудник. Нужен был знающий человек, который мог бы, по крайней мере, отвести ее на шахту.

Мэгги достала из сумочки завещание и еще раз прочла его. Судя по всему, шахта располагалась где-то совсем неподалеку, однако было бы глупо искать ее без провожатых, поскольку, не зная места, можно было легко заблудиться.

Мэгги и Вильсон простояли в очереди больше двух часов. Общество подобралось не самое подходящее. Пожилые бородачи с неприятным запахом поминутно толкались, беспрестанно гомонили и орали друг на друга благим матом.

Мэгги вспомнила разговорчивого попутчика, которого они встретили в поезде. По его словам, в Худи-Ду обосновалось несколько крупных добывающих компаний, на которые работали почти все жители городка. Мэгги подалась вперед и, обращаясь к стоящему перед ней бородачу, громко спросила:

— А что случилось? — Ей пришлось поднапрячься, чтобы перекричать многоголосый гомон толпы.

— Снова забастовка! И еще какая! В Заброшенной Долине.

— Золото? — с надеждой в голосе спросила Мэгги.

— Нет, серебро!

Очередь постепенно продвигалась. Очутившись у самых дверей, Мэгги услышала невообразимый шум, доносившийся из конторы.

— Я есть хочу.

Мэгги почувствовала, как Вильсон теребит рукав ее куртки. Она устало посмотрела на брата и ласково потрепала его за вихры:

— Потерпи, уже скоро.

Вот уже несколько часов у них крошки во рту не было, однако Мэгги не хотела уходить, опасаясь потерять свою очередь.

— Я устал и ботинки жмут, — хныкал Вильсон. Утомленный долгой дорогой и томительным ожиданием, он едва держался на ногах.

Мэгги невольно задумалась: ради чего, собственно, она заварила всю эту кашу? Стоила ли игра свеч? Они столько времени провели в дороге, чтобы добраться до этого маленького богом забытого городка, где их неизвестно что ожидает. Так ли оно прекрасно, это будущее, каким Мэгги его себе рисовала? За несколько недель пути они преодолели сотни миль, оставили позади океан — и все только затем, чтобы получить доставшийся в наследство рудник. А если там и впрямь нет золота или его так мало, что ей придется вернуться обратно в Англию? Кто знает, как их примет тетя Фионнула? Да и примет ли вообще!

Мэгги давно уже отбросила все сомнения, но здесь, в этом странном городке, в окружении еще более странных людей, ее старые опасения и страхи вспыхнули с новой силой. Они с Вильсоном тайком, словно воришки, сбежали из дому, и теперь, если что случится, им не у кого просить помощи.